首頁 > 現代都市 > 港樂時代 > 第149章 一曲肝腸斷

第149章 一曲肝腸斷(2/2)

目錄

「嘻,我都說了,我們美芸是有殺手鐧的」盧小妹有些得意了揚起了下巴。

Tell him to find me an acre of land.

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

Between salt water and the sea strand.

這首歌的神奇之處,在於可以使人浮躁的心安靜下來,遠離塵世的喧囂,心中沒有一絲雜念,只想靜靜地欣賞傾聽著這個天籟之音。

「真的好好聽呀」楚楚姑娘已經完全被這首歌迷住了,緊緊握著盧東傑的手,低聲重複道。

「這首歌真的是你改編的呀?」徐若琪也是一臉吃驚看著盧東傑。

盧東傑聞言只是輕輕點了點頭,笑而不語。

這首著名的《斯卡布羅集市》經典金曲,是十年前美國電影《畢業生》的主題曲,還得過奧斯卡音樂獎。最初版本是一首英國的傳統民謠,由美國音樂家保羅.西蒙改編而成,此後在全球各地都非常流行,這十年間也被無數歌手翻唱過。

為了重新打造這首時代經典金曲,盧東傑可是下了好大本錢的,這首單曲的版權費不說,單是這個伴奏的重新改編錄製,盧東傑就找了香江城市交響樂團的樂師來錄製的,歷時將近半個月時間,這樣一首磅礴大氣、旋律優美的曲調終於提前出現了。

Then he「ll be a true love of mine.

Tell him to reap it in a sickle of leather.

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

And gather it all in a bunch of heather.

這首略帶著些許傷感的歌聲和旋律,似乎在訴說著人間的悲歡離合,聲聲入耳,句句入心,讓人心中總會有種莫名的感動,聽著聽著,不知不覺就想流淚,竟然把憂傷演繹出如此的美麗。

「真好聽呀,這個小姑娘每次比賽,都會給所有人一個驚喜」方逸嬅低聲有感而發了一句。

「這個小姑娘表現不錯,你覺得她會是冠軍嗎」邵義夫微微側臉饒有興趣地問了一句。

「雖然這首歌和她的歌聲都表現得很好,但綜合來講,還是比馬尼拉那個選手差了一點」方逸嬅往評委和台上快速打量了一下,最後還是緩緩搖了搖頭。

方逸嬅也是非常擅長唱英文歌的歌星出身,如何全面評價一首英文歌的表演,她也是十分有把握,這一點她還是相當有自信的。

「哈哈,小孩才分對錯,大人只看利弊」邵義夫忽然搖了搖頭,意味難明地笑道。

Then he「ll be a true love of mine.

Are you going to Scarborough Fair?

Parsley, sage, rosemary, and thyme.

Remember me to one who lives there,

He once was the true love of mine.

隨著最後一個音符的落下,觀眾席上的高登爵士夫人也是早已潸然淚下,此時現場響起了非常熱烈的掌聲驚醒了她,她連忙有些不好意思地擦拭著眼眶中的淚珠。

她本身就是土生土長的英國人,對這首英國民謠自然是很熟悉的,當自己在異國他鄉聽著這首鄉謠,那充滿濃郁英倫的曲風和意境,教她如何不思念自己的故鄉。

這直戳靈魂深處的旋律和歌聲,悽美婉轉,讓她情不自禁想起了那裡的天空,那布滿歐石楠的荒原,心中的傷感難以抑制,一下子湧上心頭。

目錄
返回頂部