第577章 林朝陽現象(1/2)
參加完羅伯特·戈特利布家的聚會,第二天上午,林朝陽和陶玉書便登上了返回香江的飛機。
在機場書店,陶玉書特地買了幾本《舌尖上的中國》和《達拉斯買家俱樂部》,這些書到時候帶回去給婆婆張桂芹,方便她收藏。
陶玉書還順便買了兩張報紙,新一期的《紐約時報》更新了上周的暢銷書排行榜數據。
上市兩個多月,《達拉斯買家俱樂部》銷量絲毫不見頹勢,反而在上市第9周依舊強勢上漲,上周銷量達到了驚人的15.5萬冊。
這個數字對比上市首周,增長了150%,完全打破了一般虛構類作品的正常銷售曲線,單純以周銷量來算的話比很多上市即火爆的「暢銷書」還要誇張。
更可怕的是這是這本書上市兩個月之後的數據,這個數據足以證明《達拉斯買家俱樂部》在美國社會的破圈程度。
甚至,《達拉斯買家俱樂部》的火爆也開始帶動《舌尖上的中國》的銷量。
自3月末被擠下暢銷榜冠軍位置之後,《舌尖上的中國》一直在第二名的位置上穩穩的坐著。
等到了5月第二個星期開始,書的銷量開始止跌回穩,上周銷量更是較前一周增加了0.3萬冊,真正實現了止跌回升。
若說銷量的回升跟《達拉斯買家俱樂部》沒關係,美國出版界恐怕沒人相信6月的第一周,新一期《奧普拉脫口秀》節目預告放出,本周的嘉賓正是最近因為《達拉斯買家俱樂部》而備受矚目的中國作家林朝陽,立刻吸引了眾多觀眾的注意力。
周五節自如期播出,次周周一收視率統計出爐,當期收視人數達到了1290方人。
《奧普拉脫口秀》這兩年正是輝煌時期,每期收視人數均在千萬以上。如果當期有熱門話題或者大明星出現,收視人數可以達到1200方以上。
《奧普拉脫口秀》的收視主體是家庭主婦,這個群體的共同特徵很明顯,醉心於家庭生活、作風保守、知識面相對狹窄。
這一期節目的話題談到的「同性戀」、「愛滋病」等話題在這個群體當中,
屬於王炸級別的話題,因而收視率高企也是正常的。
1290萬這個收視人數對於《奧普拉脫口秀》來說不算是巔峰,但足以證明林朝陽現在在美國的受關注程度,絲毫不遜於那些好萊塢的大明星。
當然了,他的這種受關注更多的還是作品的話題性所帶來的。
《奧普拉脫口秀》是美國電視界的王牌節目,這個「王牌」不僅體現在收視,更體現在影響力上。
這期節目播出以後,最直觀的影響就是《達拉斯買家俱樂部》的銷量在之後半個月裡呈陡峭的上揚曲線。
1996年奧普拉推出《奧普拉讀書會》節目,高峰時期奧普拉圖書俱樂部會員高達800萬人。
任何書只要被圖書俱樂部選中,銷量至少增加60萬冊。
福克納的書經她推薦後年銷售量由14萬冊增加到90萬冊,托爾斯泰的《安娜·卡列尼娜》由年銷售量2萬冊增加到96萬冊,約翰·斯坦貝克的《伊甸之東》由年銷售量4.5萬冊增加到160萬冊。
2000年前後的奧普拉在美國社會幾乎擁有點石成金的影響力,而在九十年代初的現在,她的影響力並不遜色多少。
《奧普拉脫口秀》播出之後,《達拉斯買家俱樂部》的銷量連續數周大幅增長,周銷量一度突破20萬冊。
除了銷量的增長,節目也讓《達拉斯買家俱樂部》越來越受到美國主流社會的關注。
1992年,在美國人數上億的教眾當中,不分人種、民族和教旨,篤信愛滋病是上帝對人類懲罰的人群高達50%。
科技的發展並沒有相應的改變人們對愛滋病的科學認知,這種疾病十年以來一直都是為美國民眾談之色變的恐怖存在。
《達拉斯買家俱樂部》以愛滋病為探討主題,精準的抓住了社會痛點和民眾眼球。
再加上同性戀群體和抗艾組織不斷為這部小說站腳助威,媒體大肆宣揚,
《達拉斯買家俱樂部》已經有逐漸成為文化現象的趨勢。
《奧普拉脫口秀》播出之後,除了為《達拉斯買家俱樂部》帶來了巨大的影響力和銷量增長,還出現了一個有意思的現象。
那就是「可樂雞翅」風靡美國主婦圈。
做法簡單,口味又完美擊中了美國人的味蕾,可樂雞翅的風靡並不令人意外。
況且這道菜的主要調味料還是採用了美國人喜聞樂見的可口可樂,許多美國人喝了一輩子可樂,怎麼也沒想到可樂竟然會變成調味品。
這樣的獨特而有新意的創造,讓烹飪和品嘗的過程都變得有趣了起來。
而可樂雞翅的風靡,又帶出了另一個奇特的現象。
做菜需要可樂,林朝陽在節目中使用的是百事可樂,這自然帶動了百事可樂的銷量增長。
然後有人不信邪,覺得既然百事可樂能做雞翅,那可口可樂理論上應該也可以。
就嘗試著使用可口可樂做菜,結果發現味道確實不一樣,可口可樂做出來的雞翅有點發酸、發澀。
這下子百事可樂成了香饒饒,不少人去超市就為了買百事可樂,直接讓百事可樂的銷量增長超越了老對手可口可樂。
多年以來,在美國的碳酸飲料市場上,可口可樂的市占率一直以兩倍領先於對手百事可樂。
可在1992年的6月份,百事可樂以詭異的姿態實現了銷量的大幅增長,當月市占率突破了10%,與之對應的是可口可樂的市占率由原本的19%下降至17%。
最開始,如此突然的變化讓兩家飲料公司完全摸不著頭腦,不清楚到底發生了什麼事。
直到調查之後,了解到產品銷量的變化竟然是因為一道節目推薦的菜品引發的,兩家公司頓時有些哭笑不得。
但不同的是,哭的是可口可樂,笑的是百事可樂。
「可樂雞翅」的風靡影響了自家產品的銷量,可口可樂自然要想辦法。
可口可樂找來公司的研發人員,復刻兩款可樂做出的菜餚,發現只要加上一勺糖,兩道菜幾乎沒什麼大差別。
於是乎可口可樂方面立刻在美國各大超市的可樂售賣區打出了一條溫馨提示如您購買可樂烹飪菜餚,請記住:多加一勺糖,可口更美味。
發現了老對手的騷操作,百事可樂立刻跟上了宣傳,同樣打出了一條溫馨提示一一烹飪可樂雞翅,請認準百事可樂,無需加糖。
兩家公司的操作充分證明了一句話:高端的商戰,往往採用的是最樸實無華的方式。
一道可樂雞翅引發的連鎖反應是包括節自組在內所有人都沒想到的。
這種連鎖反應在短時間內可能不如《達拉斯買家俱樂部》的話題性那麼強烈,但它對美國人的影響卻更加深入生活。
生活中多了一道簡單易學的美味佳肴,讓許多美國人都對林朝陽這位作家留下了深刻印象。
在美國人的視角看來,信手拈來發明如此美味的菜品,林朝陽對飲食和廚藝的理解可謂妙到毫巔,於是又有許多人將目光對準了林朝陽前段時間出版的作品《舌尖上的中國》。
儘管這本書本質寫的是飲食文化,但並不妨礙一些對林朝陽推崇備至的美國人將它視作中國飲食聖經,認真加以研讀揣摩。
已經出版了近半年的《舌尖上的中國》,在《達拉斯買家俱樂部》的重壓之下,銷量就這樣肆無忌憚的逆勢上揚。
硬生生在6月賣了32.5萬冊,6月最後一周,它的銷量甚至達到了17.7萬冊。
隨著新一周的《紐約時報》暢銷榜數據的出爐,美國出版界一片膛目結舌。
自二十年代《紐約時報》暢銷書排行榜設立以來,還從未出現過如此令人嘆為觀止的情況。
第一名,《達拉斯買家俱樂部》,銷量22.6萬冊;
第二名,《舌尖上的中國》,銷量17.7萬冊。
並且,這兩部作品還是同一個作者;並且,這位作者還是個中國人。
兩部作品合計單周砍下40.3萬冊的銷量,這不是一年、不是一個月,而是一周。
雖然知道這樣恐怖的數字,大概率不可能持續太長時間,但哪怕是只持續一個月,那也是近200萬冊的銷量啊!
林朝陽這一下子可謂天降狼人,猛龍過江,讓美國出版界和圖書市場徹底陷入了失語。
7月開始的第一天,《紐約時報》以《「林朝陽現象』席捲美國文化界》為標題發表文章,文章將林朝陽及其作品在美國所受到的歡迎稱之為「林朝陽現象」。
「—·《達拉斯買家俱樂部》和《舌尖上的中國》兩部作品如同文化炸彈,
迅速在美國文化界乃至大眾讀者當中引發了巨大的閱讀和討論熱潮。
林朝陽的作品讓我感受到了一種全新的文學體驗,他的故事和文字充滿了情感和智慧,讓我在閱讀中感受到了完全不同的世界。』一一一一位來自紐約的讀者在接受採訪時表示。
耶魯大學知名文學評論家哈羅德·布魯姆認為,林朝陽的作品具有融合東西方文化特徵的顯著優點,不僅在文學價值上具有重要意義,也為中美兩國的跨文化交流提供了新的視角。
連續兩部作品在美國社會引發了前所未有的強烈反響,林朝陽現象正在席捲美國過去的一個多月時間裡,林朝陽和他的作品在美國社會所引發的影響無疑是巨大的,《紐約時報》是第一個對這種影響力加以總結並命名的重要媒體。
因此該文章發表後,立刻便在美國文化界掀起了一股熱議。
「林朝陽現象」一詞很快便被其他美國媒體所引用,並迅速擴散開來,成為1992年美國重要的文化現象之一。
「林,你沒有多在美國待一段時間實在太遺憾了,這段時間美國媒體對你的報導簡直是鋪天蓋地,光是聯繫我們出版社的媒體就有十幾家。
哦,對了,《達拉斯買家俱樂部》影視化的消息上周剛放出來,就霸占了《綜藝》《好萊塢報導》這些知名娛樂報刊的頭條,連福克斯電視台都跟著湊了波熱鬧。
我的天啊!
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。