首頁 > 現代都市 > 漫威鹹魚氪星人 > 第194章 愛的等級

第194章 愛的等級(1/2)

目錄

「日本文化如此含蓄嗎?」赫本女士問道。

「應該說亞洲在東方文化影響下的圈子都是如此。他們的文化中雖然有『愛』這個字,卻不會在男女情感上輕易地使用這個字眼。」

「為什麼呢?羞於出口嗎?」

亨利想了想,說道:「應該說這個字眼在東方文化中屬於很強烈的情感。假如兩人間從初識的陌生人到失去彼此,另一半都有可能尾隨而去的那種強烈情感,分成一到十的等級。

「西方文化圈的人可能在三或四的階段,就會使用『LOVE』這個字眼。而且愛父母、愛兄弟姊妹、愛孩子,適用的對象非常多。

「也因此這個字眼所代表的情感,給人的感覺並沒那麼強烈。相對的在東方文化圈中,面對不同的對象有不同的情感表示字詞。

「像是敬愛、友愛、關愛等等,愛這個單字詞比較限於男女之間。而且感覺可能要到八,甚至九的程度,才有可能在床第之間說出這個字眼。

「他們甚至不會在大庭廣眾下,對著自己的愛人使用。不過這是在百年之前,兩個文化圈子的交流還不徹底的時候,才有這樣的區分。

「現在的話就沒有分得那麼清楚了。甚至男女為了一夜情,這個字眼已經廉價到可以隨便說出口。」

奧黛麗·赫本好奇地問道:「那他們怎麼表現自己的情感?難不成東方人都有超能力,看對眼的男孩女孩就會像搭起一個心靈橋樑一樣,不用說話,就能知道彼此的心意。」

亨利笑了笑,說:「這怎麼可能。只是他們更喜歡用一些比喻,用更藝術或抽象的方式,來描述心中的情感。譬如

『只要我有了他,即使在這個世界上我只有一塊立錐之地,我也會心滿意足。』

『眼睛為他下著雨,心卻為他打著傘。』

『你靜靜地居住在我的心裡,如同滿月居於夜空。』」

奧黛麗·赫本知道這些詩句的出處,甜笑著說道:「啊,泰戈爾的詩。」

「是啊,這位受印度傳統文化薰陶,又和協地接受西方文化的詩人,在文學上確實留下了不少值得傳頌的著作。」

「誒,人家可是公認的世界十大文豪。怎麼在你口中就覺得他只是『很不錯』而已的水平。」奧黛麗·赫本笑道。

亨利能說這個『世界』,僅僅只是以日不落帝國為首的世界嘛。

伊斯蘭文化、東方文化,從來沒有被歸類這個『世界』中。除非這些異文化出身的人主動走進西方文化圈子,遵照著西方的規矩。

套句星爺電影的台詞,那就是:球證、裁判都是他們的人,想贏就是想屁吃!

似乎有些不服氣的赫本女士問道:「那麼亨利,你說說,你最喜歡用來表達感情的句子是怎樣的比喻?讓沒聽到『愛』字的人,一樣可以感受到那股強烈的情感。」

「還有!」女士伸出兩隻手,用上全部的手指頭。撅著嘴說道:「情感的強烈程度要接近你說的十分。」

思緒一轉,亨利笑著說道:「等我一下,我拿個紙筆。」

回來後,他就用鋼筆在一本大的空白筆記本上,寫下兩行方方正正的方塊字:天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。

「這是……中文?」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部