第681章 押井守的專訪(2/2)
押井守把鉛筆扔在桌上,揉了揉發酸的眼眶。
門被推開,製片人石川光久拿著一份傳真紙走進來。
「松竹映畫宣發部發來的。」石川把紙遞過去,「臨時加的採訪通告。明天下午。」
押井守接過傳真紙掃了一眼。
採訪陣容有些奇怪。一家是老牌動畫雜誌《Animage》,另一家是遊戲媒體《Fami
通》。
「動畫還沒做完,宣發期還沒到。」押井守把紙放下。
「洛杉磯那邊鬧出的動靜太大了。」石川拉過一把摺疊椅坐下,「世嘉在E3展會上放了《攻殼機動隊》的預告片。現在全日本乃至全世界的遊戲玩家和動畫迷還有科幻迷都在打聽這部片子。松竹映畫那邊的電話都被媒體打爆了,他們只能挑兩家代表性的媒體安排一次聯合專訪。」
押井守端起冷掉的黑咖啡喝了一口。
他想起了一個多月前,中山拓也跑到工作室,開口就要一段能震住場子的素材。
當時動畫正處於緊張的製作期,哪有閒工夫單獨剪預告。
碰巧川井憲次剛把做好的《傀儡謠》音軌母帶送過來,押井守就讓剪輯師把草剪的草素子義體製造片段配上這段音樂,直接交給了中山拓也。
沒想到這幾分鐘的片段在洛杉磯引起了這麼大的反響。
次日下午,松竹映畫總部的一間會客室。
冷氣開得很足。
押井守坐在沙發上,面前擺著一杯麥茶。
坐在他對面的是《Animage》的記者高野,以及《Fami通》的資深編輯佐佐木。
桌上擺著兩台索尼錄音筆,紅色的指示燈勻速閃動。
佐佐木率先發問:「押井監督,E3展會上的那段預告片現在已經通過錄像帶傳回了日本。世嘉發布會當天的反響極其熱烈。那段預告片是專門為E3展會製作的嗎?」
押井守搖了搖頭,換了個舒服的坐姿。
「不是專門製作的。」他看著佐佐木,「中山專務當時來找我,說洛杉磯有個很重要的展會,需要一段震撼的影像。我手裡只有剛做好的草剪片段,就是素子身體組裝的那一段。動畫的其他部分完成度還不算高,很多光影細節還沒加,也就那一段算是製作得比較完整的了。」
「但效果出奇的好。」佐佐木翻開筆記本,「尤其是配合那段詭異又空靈的背景音樂。那段音樂在美國引起了很大的討論,很多人在問那是什麼語言。」
「這是個巧合。」押井守雙手交叉放在膝蓋上,「當時川井憲次剛把曲子送過來。我們把音軌貼到畫面上試看,畫面和音樂的契合度超出了預期。中山專務看了一遍,直接把母帶拿走了。他眼光很毒,知道美國人沒見過這種東西。」
高野抓住機會切入話題:「押井監督,現在《攻殼機動隊》面臨著動畫和遊戲雙線的超高期待。美國那邊的玩家在等世嘉的Jupiter主機遊戲,本土的動畫迷在等劇場版上映。這種雙重壓力會影響您接下來的創作嗎?」
押井守笑了一聲,端起麥茶喝了一口。
「壓力是中山拓也該考慮的事情。」他放下杯子,「他投了錢,遊戲賣得好不好,主機能不能鋪開,那是世嘉的商業課題。我只負責把這部動畫做完。我們現在每天都緊鑼密鼓的泡在製作工作里。外界的期待再高,原畫還得一張一張畫。3D效果的渲染也要一幀一幀地調。再期待我也沒辦法加快工期,不然拿出來的作品質量崩壞,那才是災難。
」」