第431章 兩個老實人的見面!(2/2)
他露出友善的笑容:「斯蒂文森先生?請進。」
他側過身,讓出了通道,斯蒂文森有些拘謹地在扶手椅上坐下。
萊昂納爾關上門,靠在書桌邊,溫和地問:「斯蒂文森先生,您找我有什麼事嗎?」
斯蒂文森點了點頭:「是的,索雷爾先生。我……我是被一家報社派來的。
他們付錢讓我搭乘『佩雷爾號』,記錄您和您朋友的行程。」
他頓了頓,從隨身的舊皮包里掏出一個厚厚的筆記本,遞向萊昂納爾:「這個……這個可能對您有用。」
萊昂納爾接過筆記本翻開,裡面是密密麻麻的潦草字跡。
他快速瀏覽了幾頁,越看越驚訝——對方竟然完整記錄了他這些天在船上講述的所有八個故事!
從《海上鋼琴師》到《老人與海》,一篇不落。
雖然筆跡潦草,但情節、對話,甚至一些關鍵描述都記錄得相當詳盡。
筆記主要用法語寫成,其間夾雜著一些英語。
萊昂納爾抬起頭,由衷地讚嘆:「這……太詳細了。斯蒂文森先生,您的法語相當好。」
聽到稱讚,斯蒂文森靦腆地笑了笑:「謝謝。我小時候的家庭教師就是一位法國女士,她教了我很多。
我自己也一直很喜歡讀法語書。前些年,我經常去法國,還在法國南部住過一段時間……
為此,我還寫過兩本遊記,一本叫《內陸航行》,是記錄塞納河和瓦茲河上的旅行見聞;
還有一本叫《騎驢漫遊記》,是我在漫步阿登地區和塞文山脈的經歷……」
萊昂納爾晃了晃手中的筆記本,不解地問:「我很感謝您,斯蒂文森先生。
但這本筆記,雖然記的是我的故事,但對您也很重要;有了它,您完全可以寫出好幾篇精彩的報導。
為什麼要把它給我呢?」
斯蒂文森低下頭,臉上露出深深的愧疚:「索雷爾先生,我這次在船上,親眼見證了您的才華。
聽了您講的那些故事,我反思自己過去的日子,感覺簡直是在渾渾噩噩,浪費生命。」
他抬起頭,眼神像是找到了方向:「尤其是您講的『加勒比海盜』的故事,傑克船長,寶藏,詛咒……
它讓我突然明白了,我內心深處一直想寫的是什麼!絕不是我現在為了餬口寫的這些……」
他的聲音變得堅定:「這本筆記,是我『欠』您的。我知道,一篇小說從口述到成文,要大量修改和填補。
我想,這個記錄或許能幫您節省一些時間,讓這些精彩的故事早日變成鉛字。請您務必收下它。」
萊昂納爾看著眼前這個瘦弱的年輕人,心中大為感動:「斯蒂文森先生,我非常感謝您。
我接受您的善意,也相信您今後一定能成為大作家!」
他伸出手,想與斯蒂文森握手。
然而,斯蒂文森卻猛地向後縮了一下,仿佛被燙到一般。
他泛起了羞慚的紅色:「不,索雷爾先生,您不必謝我。這……這其實是彌補……
彌補我過去對您犯下的一個錯誤。」
萊昂納爾收回手,更加好奇了:「錯誤?什麼錯誤?我不記得我們之前見過面。」
斯蒂文森掙扎了半晌,最終還是搖了搖頭:「請別問了。我的尊嚴,不允許我把那麼不堪的事情親口說出來。
那會玷污您的耳朵,也讓我無地自容。」
萊昂納爾並沒有追問下去,臉上露出寬容的微笑。
他拍了拍那本筆記,語氣輕鬆:「好吧,斯蒂文森先生,既然你不想說,那我就不問了。
但無論你過去做過什麼,我都選擇原諒你。我收下這本筆記,我們就算兩清了,你看如何?」
這番話如同赦令,讓斯蒂文森渾身一顫。
他的眼眶竟然有些濕潤了,聲音哽咽:「謝謝您!索雷爾先生,謝謝您的寬宏大量!
我向您保證,我,羅伯特·路易斯·斯蒂文森,以後一定會寫乾乾淨淨的文章,賺清清白白的錢!」
他又連聲道謝了幾次,才如釋重負般地離開了萊昂納爾的艙室。
萊昂納爾關上門,小心地將筆記本收進自己的行李箱最底層,這可是一份意外的寶藏。
他剛重新拿起一件襯衫,準備繼續整理——
「咚咚咚。」
艙室的門,又一次被敲響了。
(第二更,晚上還有一更,不過會晚點)
羅伯特·路易斯·斯蒂文森的故事,詳見上一篇月票番外《一個老實的倫敦人》;
感謝書友tdebug的提醒,糾正了我在捕魚方面的無知,我重新修改了「老人與海」的相關內容。
(本章完)