首頁 > 歷史軍事 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 聊個閒天

聊個閒天(1/2)

目錄

會看小說,但看不懂劇本,其實是我個人的親身經驗。

我雖然沒有系統學習過戲劇文學,但是因為專業的緣故,古今中外的劇本讀了不老少,一度以為劇本其實和小說一樣,只是在呈現上以人物對話為主要表達方式而已。

後來認識了一個中戲戲文系畢業的專業編劇,才知道自己錯的離譜。

之前在學校教書的時候,每屆學生都有一個固定可以摸魚的單元,戲劇單元,《茶館》《雷雨》《竇娥冤》《哈姆雷特》都在這個單元。

為什麼說可以摸魚——因為不僅可以放兩節課視頻,還可以拿兩節課讓學生演課本劇……

記得有一次放視頻被教務處主任抓到,問我:「你上什麼課?」我答:「《雷雨》。」又問:「那你放什麼視頻。」我答:「《雷雨》。」

課本劇一般也是排《雷雨》(《茶館》角色太多太複雜了),每個班報幾個表演小組上來,一個星期後上講台演。

學生們通常會根據看過的視頻,找個聲音和底盤都比較低沉和老成的演周朴園,找個女中音演魯侍萍,再找個瘦一點的女高音演蘩漪……

有一天我在群里聊到又要安排學生演課本劇了,那位編劇大哥忽然建議我,可以讓學生演個有反差感的《雷雨》。

周朴園不要渾身爹味,魯侍萍不要一臉哀怨,蘩漪不要哭哭啼啼……

周朴園的台詞要深情、要傷感、要偶像劇;魯侍萍要爽朗、要大氣……

我按照他的建議,讓一組學生用轉換以後的語氣、聲調來演繹,結果發現同樣的台詞,人物的性格光譜完全變了。

並且神奇的是,這場戲(周朴園、魯侍萍相認)內在的情感邏輯仍然是成立的,只是觀感上與經典版本大相逕庭。

排練的時候還經常笑場。

這是我第一次直觀地感受到劇本與小說的差別。

劇本的受眾不是觀眾,而是劇組——導演、演員、美術、音樂……等等。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部