第171章 世上如有知心人,遠在天邊也比鄰(1/2)
第172章 世上如有知心人,遠在天邊也比鄰
薩鎮冰的聲音帶著勸說的意味:「復兄,我實在不明白你為什麼對翻譯這麼感興趣!
我們奉命來英國學習海軍,為的是將來回國建設強大的海軍,一雪前恥!
你卻整天泡在圖書館看那些哲學、文學,這不是本末倒置嗎?」
嚴復的聲音則平和、堅定:「鼎銘(薩鎮冰字),你認為單靠買幾艘軍艦、學些航海技術、會打大炮——
就真能讓中國強大起來嗎?我們在歐洲這些日子,難道你沒看到英法強大背後的深層原因嗎?」
薩鎮冰有些激動:「我當然看到了!他們船堅炮利,工業發達……」
嚴復打斷了他:「你錯了!更重要的是文化制度、是科學精神、是教育體系!你看英國為什麼能成為日不落帝國?
不只是因為海軍強大,更因為他們有議會制度保障決策合理,有專利制度鼓勵發明創造,有教育體系培養人才!
這些才是強國的根本啊!」
薩鎮冰仍然固執己見:「那些是朝廷里的大人們需要考慮的事。
我們作為軍人,職責是掌握先進軍事技術,將來訓練士卒、指揮艦隊……」
嚴復的聲音提高了幾分:「糊塗!如果制度不變,思想不變,就算買來最先進的軍艦,也會淪為擺設!」
他的聲音慷慨有力:「我認為,中國需要的不僅是技術層面的變革,更需要思想層面的啟蒙。
這就是為什麼我認為翻譯歐洲的經典、引入新思想比單純學習技術更重要。
我們需要讓更多的人明白世界大勢,理解現代文明的真諦!」
薩鎮冰沉默了片刻,語氣中帶著無奈:「復兄,你說得或許有道理。但我覺得你太理想化了。
改變思想?談何容易!那些大臣連郭大人都不能容,豈會容你傳播西學?
我倒覺得,不如腳踏實地,先掌握實實在在的軍事技術。
至少在這方面,我們還能為國家做點實際貢獻——
下一場海戰,我們不能再輸了!我們也不會再輸了!」
萊昂納爾:「……」
他很想說,下一場海戰,我們不僅輸了,而且輸的對象你們兩個想破腦袋都想不到……
眼看兩人的爭論越發激烈,萊昂納爾實在聽不下去了,咳嗽了一聲。
嚴復、薩鎮冰兩人瞬間收聲,滿臉緊張地轉過頭來,發現是萊昂納爾,才鬆了一口氣。
兩人對視一眼,眼神中都有慶幸的神色。
剛剛他們爭論的內容被有心人聽到了,回頭「參一本」,薩鎮冰可能還沒什麼,嚴復絕對要倒霉。
說不定還會連累其他人——所以他們才用家鄉方言交流。
幸虧來的是萊昂納爾,他甚至連中國人都不是,聽也就聽了。
萊昂納爾倒是能看出兩人在想什麼,甚至升起了惡趣味,想用平話說兩句嚇唬一下他們。
不過最終他壓制了這種太過荒唐的想法,只是平靜地用英語打了個招呼:「哦?你們也在這裡透氣?」
兩人表情略顯尷尬地轉過身,和萊昂納爾寒暄起來。
萊昂納爾假裝沒有聽懂他們之前的激烈爭論:「巴黎的夜晚確實比倫敦舒適得多,至少空氣清新。
說起來,二位在英國還要學習多久?打算什麼時候回國?」
薩鎮冰較為直率,立即回答道:「我們在格林威治皇家海軍學院的課程將於明年四月結束,屆時就將啟程回國。」
他的語氣中帶著軍人特有的明確和果斷。
萊昂納爾有些驚訝:「明年四月?也就是說只剩半年多時間了?
我才剛認識你們,沒想到這麼快就要分別。」
薩鎮冰露出笑容:「萊昂納爾,雖然中法兩國相隔萬里,但我們都還年輕。
我相信,只要志向相通,總有再相逢的一天。就像一位中國詩人說的那樣——
『如果在世界上有一個知心人,即使遠在天空的邊緣,也仿佛仍舊與自己比鄰而居。』」
萊昂納爾:「……」這翻譯得怎麼和王爾德一個味兒。
本以為自己「君子一言,駟馬難追」翻譯得就夠難聽的了,想不到薩鎮冰竟然「技高一籌」。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。