首頁 > 歷史軍事 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第262章 蘇格蘭大馬戲團?

第262章 蘇格蘭大馬戲團?(2/2)

目錄

……

然而,警探們很快發現,他們的講解幾乎成了背景音。

進入現場的記者和讀者們,根本無心聆聽這些「掃興」的解釋。

他們的眼睛閃爍著興奮的光芒,完全沉浸在了一種「角色扮演」的狂熱中。

「看!這個角度!福爾摩斯當時就是站在這裡觀察屍體的!」

一個戴著眼鏡的教師模仿著想像中的偵探,用手比劃著名。

「戒指滾落的位置!這一定暗示了兇手和死者之間的關係!」

銀行職員掏出隨身攜帶的筆記本和鉛筆,煞有介事地記錄著。

「顏料?我不信!警探先生,我看這就是血液!」

《每日電訊報》的記者一邊拿著本子,一邊反駁警探的解釋。

他們甚至開始自發地「推理」起來:

「兇手選擇在這裡作案,一定是因為這裡偏僻!」

「這是德語『復仇』的意思,說明兇手可能是有德國背景,或者想嫁禍給德國人!」

「只看屋子是不夠的,我們還要去外面看看,看看有沒有可疑的腳印!」

……

警探們試圖將他們拉回「現實」,但他們的努力如同泥牛入海。

這些被選中的人,與其說是來尋求真相的「見證者」,不如說是來親身參與一場大型沉浸式戲劇的「演員」。

他們更願意相信自己是「華生醫生」,正在協助偉大的福爾摩斯勘查現場,而不是來聽蘇格蘭場宣布「遊戲結束」的。

陪同的高級警督看著眼前這群陷入集體臆想的人,臉上寫滿了無奈和絕望。

他看了一眼站在門口、臉色漸漸發白的埃德加·埃弗里,忽然有些幸災樂禍……

——————

第二天,倫敦各大報紙的頭版並沒有出現蘇格蘭場期望的「真相大白」。

《每日電訊報》的標題乾脆是:《深入「血字」現場:神秘氛圍濃重,疑點重重未解!》

《泰晤士報》的報導相對克制,但也在細節描述中暗示警方解釋未能完全令人信服,並詳細記錄了現場「福爾摩斯迷」們的各種推測。

而那些小報更是極盡誇張之能事,將記者們在現場的「推理」和「發現」添油加醋地報導出來,仿佛他們真的找到了命案發生過的鐵證。

公眾讀到這些報導,非但沒有被「澄清」,反而更加興奮。

蘇格蘭場允許記者和讀者進入現場的行為,本身就被解讀為一種「默認」;

而記者和讀者們在現場模仿福爾摩斯進行推理的趣聞,則讓整個事件增添了幾分荒誕又迷人的色彩。

「連《泰晤士報》的記者都覺得警方說法有問題!」

「看,真正的偵探愛好者都能看出現場的奧秘!」

「蘇格蘭場這是沒辦法了,才想出讓外人進去看這一招吧?結果反而露餡了!」

……

流言在酒館、俱樂部、咖啡館和家庭餐桌上傳得更凶了。

夏洛克·福爾摩斯的名字被提及的頻率達到了空前的高度。

貝克街21B的窗戶下,雖然人少了些,但仍有不死心的人在守候。

而所有人的目光,都投向了即將在明天發售的《良言》雜誌下旬刊。

整個倫敦,乃至整個英國通的讀者,對《血字的研究》最新連載的期待,都被這場荒誕的大戲,推向了沸騰的頂峰。

(本章完)

目錄
返回頂部