首頁 > 其他類型 > 青囊渡海記 > 第42章 「未分型」的潛在影響

第42章 「未分型」的潛在影響(1/2)

目錄

賈雯雯在陽台上坐到天色完全暗下來。馬美玲已經把南瓜苗綁好了,竹竿插得筆直,舊布條在夜風裡輕輕晃著。花壇里的薄荷叢已經比剛種下去時茂盛了不止一倍,新抽的嫩莖從老根旁邊鑽出來,葉子在路燈下泛著暗暗的綠色。洛杉磯的傍晚總是很短,太陽一落山,天就很快涼下來。她攏了攏身上的薄外套,把椅子搬回屋裡。

賈國良還坐在客廳的沙發上,面前攤著那本已經快寫滿的病曆本。他在補今天講座上幾個聽眾提問的記錄。吳醫生問的那個圍刺角度穩定技巧,他用手指在自己的手背上比劃了幾下,然後用鉛筆在病曆本的空白處畫了一組小指支點的示意圖。第一張圖畫的是進針前小指抵住皮膚的位置,第二張圖畫的是入皮後小指鬆開、手腕保持微屈的角度。兩張圖都標註了手指的發力方向和針尖的預定路徑。他在圖下面寫了一行字:小指支點法,適用於側臥位圍刺,手腕微屈,入皮前小指輕抵皮膚,入皮後鬆開,保持進針方向穩定。然後他又在旁邊加了一句備註:此法在矽膠墊第三層骨面阻力模型中無法完全模擬,因為矽膠墊沒有真人皮膚的延展性和滑動性,實際操作中還需結合病人的體位微調。

「爸,你畫這個幹嘛?」賈雯雯端著兩杯熱茶走過來,把其中一杯放在父親面前的茶几上。

「記下來,以後培訓用。今天好幾個針灸師都問圍刺的問題,說明這個操作在臨床上確實是大家的共同難點。」賈國良把鉛筆放在茶几上,端起茶杯喝了一口,「你在講座上介紹的那二十一份病歷,有幾個病人已經跟蹤快一年了。後續的隨訪數據如果有明顯變化,也記得補進去。特別是小平安,他的手部功能如果再有進步,應該錄一段新的視頻,跟之前握不穩勺子的那段做個對比,放在示範病歷集裡比任何文字描述都直觀。」

賈雯雯在父親旁邊坐下來,打開手機備忘錄,在「後續工作」清單里加了幾條:聯繫魏師傅,安排小平安下次複診時拍攝握筆視頻;更新021號糖尿病周圍神經病變病例的隨訪數據;把吳醫生關於圍刺角度的提問整理成一份補充材料,附在示範病歷集第三部分的操作技巧章節後面。她寫完之後想了想,又在清單末尾加了一條:建議把這次講座的現場問答環節全部轉錄成文字,按主題分類整理,作為今後培訓工作坊的參考素材。

講座結束後沒幾天,賈雯雯去了一趟UCLA醫學院的醫學圖書館。她要去查幾篇關於針灸治療慢性疼痛的系統綜述,為示範病歷集出版時增加的那一章「辨證分型與循證醫學的對接」補充文獻依據。圖書館在校園東側,是一棟五層的現代化建築,外牆是淺灰色的花崗岩,門口有幾棵高大的棕櫚樹。醫學文獻區在三樓,靠窗的位置有一排獨立的學習桌,桌上配了老式的綠色玻璃檯燈。

她抱著一摞列印好的文獻走到靠窗的位置坐下。窗外是校園中心那片大草坪,幾個學生正躺在草地上曬太陽,遠處能看見醫學院大樓的紅磚鐘樓。她翻開第一篇文獻,是一篇發表在《疼痛》雜誌上的系統綜述,標題很長,針灸治療慢性偏頭痛的隨機對照試驗薈萃分析:現有證據的方法學質量評估與臨床異質性來源探討。這篇綜述她以前讀過,但當時沒有仔細研究它的納入標準。今天重新翻開,她特意用螢光筆標出了納入研究的幾項核心特徵:所有納入試驗均使用標準化穴位配方,未記錄受試者的中醫辨證分型,未區分肝陽上亢、氣血不足、痰濁上擾等證型亞組。換句話說,這篇綜述所依賴的所有原始數據,都是把不同證型的偏頭痛病人當作同一個群體來分析的。

她在筆記本上寫道:如果假設辨證分型是影響針灸療效的一個調節變量,而所有納入的試驗都沒有控制這個變量,那麼薈萃分析得出的「證據等級不足」結論就不是針灸療效的真實反映,而是研究設計系統性偏差的產物。這個推理在方法學上並不複雜,但要證明它需要一批按辨證分型預先分層的前瞻性臨床數據。她翻到下一篇文獻,是陳博士那篇系統綜述的預印本。陳博士在討論部分專門辟了一章,分析了辨證分型作為調節變量的方法論意義。他引用了父親擴展病例中偏頭痛四種證型的亞組數據,作為「分型效應量差異」的實證例證。但他在這一章末尾也坦承,這些數據來自臨床觀察而不是嚴格隨機對照的試驗設計,在因果推斷上具有局限性。要真正驗證辨證分型對療效的獨立影響,必須在預先控制混雜因素的研究框架下重新做前瞻性驗證。

賈雯雯把這段話摘抄到筆記本上,在旁邊用紅筆畫了個星號。星號下面她寫了一行字:安德森教授的新課題。那份課題的倫理審查批准函上周剛發下來,受試者招募下周正式啟動。研究設計的核心正是陳博士在預印本里提到的「前瞻性驗證」,所有受試者在入組前都由父親進行辨證分型,然後按證型分層隨機分配到針刺組和常規治療組。入組篩查時同步記錄脈象、舌苔和經絡觸診結果,後續數據分析時將證型作為預設亞組變量納入統計模型。這是第一次有人按這種方式做針灸臨床試驗。

她把文獻推到一邊,靠在椅背上,看著窗外草坪上那幾個正在收毯子的學生,想起自己在實驗室里處理培養皿時的自己,穿著白大褂,戴著乳膠手套,把細胞懸液一管一管分裝進培養板里,手指在移液器按鈕上按得發酸,滿腦子都是P值和置信區間,覺得父親那些經絡和穴位是另一個世界的東西。那時候她以為這兩個世界永遠不會相交。現在她坐在這間圖書館裡,左邊放著一摞循證醫學的文獻,右邊放著父親手寫的病歷記錄複印件,兩邊都在說同一件事,怎麼讓針灸的效果被真實地看到。但兩邊的語言完全不同。文獻里的語言是隨機對照、效應量、異質性、發表偏倚。病歷里的語言是脈弦、舌紅、肝陽上亢、針後痛減。她花了很長時間才學會同時使用這兩套語言,因為她發現這兩套語言描述的是同一件事的不同側面,合在一起才能看到完整的樣子。

傍晚,賈雯雯回到家。馬美玲在廚房裡炒菜,油鍋里的蒜末炸得滋滋響,香氣從門縫裡飄出來,混著醋和醬油的味道。賈國良坐在沙發上翻看何醫生剛發來的培訓工作坊反饋表,第一期的學員評價已經匯總完畢,在滿分5分的滿意度評分里平均4.3分,其中矽膠墊分層訓練環節得分最高。好幾個學員在建議欄里寫了同一句話:希望協會以後能多辦這種手把手教手感的培訓,比光聽講座有用得多。何醫生在郵件末尾說,下期工作坊已經排到兩個月以後,名額提前報滿了。

「何醫生讓周醫生和林醫生分別準備一個專題模塊。周醫生講證型轉歸的病例分析,林醫生講矽膠墊分層訓練的實操帶教。」賈國良放下手機,「你自己也準備準備,鄭副校長那邊正式把工作坊納入了學院繼續教育課程認證體系。以後每個季度辦兩期,一期在學院,一期在何醫生診所。」

賈雯雯嗯了一聲,沒多說。她最近在構思一篇能同時面向海外執業針灸師和國內臨床醫生的綜述,想系統回顧辨證論治在現代醫學研究框架里每一次被討論或誤讀的節點。陳博士上次提到「證型標籤下的底層證候轉化記錄」給了她不少啟發,她打算把這類材料整理成標準化病歷里一個獨立的評估維度。但這件事需要先跟何醫生和鄭副校長商量,等鄭副校長下周把講座現場問答環節的轉錄初稿發過來之後,她再決定優先順序。

幾天後的一個上午,賈國良在何醫生診室里接待了一位特殊的病人。病人姓周,是從紐約專程飛過來的。他在紐約經營一家中式家具店,做著不大不小的生意,平時身體很好,連感冒都很少得。兩個月前開始右手發麻,從指尖一直麻到手腕,早上起來最嚴重,甩甩手能稍微緩解一點,但過一會兒又麻了。他在紐約看了神經內科,做了肌電圖和頸椎的磁共振,醫生說可能是腕管綜合徵,建議做個小手術。他不想手術,聽一個在舊金山開診所的朋友說洛杉磯這邊有個中醫針灸師,治這種手腕麻木很有一套,就買了張機票飛過來了。

賈國良讓他坐下,先看他的手。周先生的右手外觀沒有明顯異常,沒有腫脹,沒有變形,皮膚顏色正常。讓他握拳再鬆開,動作流暢,沒有僵硬。用棉簽輕輕划過手指掌側時,拇指和食指的感覺明顯比小指遲鈍。然後按他的手腕掌側,在腕橫韌帶的位置找到了一處明顯的壓痛點。舌質偏淡,舌苔薄白微膩。脈象細,右寸關的位置沉取有澀感,左關偏弦,是典型的氣血不足基礎上的經絡阻滯。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部