第501章 下沉市場(2/2)
「藤原先生……中文說得不錯。」柴志玲也說起中文,放緩語速,試探性地說道。她不確定藤原圭是不是只會說那一句。
藤原圭笑道:「柴小姐的日語說得也很好,不過既然這部劇即將在台島播出,我們還是以中文交流吧。」
「藤原先生……其實是中國人嗎?」柴志玲瞪大了眼睛問道,語氣中隱隱有些興奮。
稱霸曰本文娛,被稱作文娛界新教父的最強年輕一代,竟然也是中國人?否則怎麼能說出這麼流利,與當地人無二的普通話來?這副純正的腔調光靠後天學習可是很難達到的。
「我年輕的時候曾經旅居中國,後來在大學時也參加過研究中國文化的部團,曾經多次參觀大陸,所以中文說得還算不錯。」藤原圭笑道。
雖然也很想承認下來,但是畢竟原身就是純粹的土生土長的曰本人,父母也是,為了避免不必要的麻煩,最終沒有承認。
但還是給自己編造了一段經歷。
柴志玲有些失望,但同時也瞬間相信了藤原圭剛剛的那段話,他不是隨口說說的,一個對中文如此精通的人,是不可能不了解當地的文化的。
她又低頭看了眼手中的劇本:「藤原社長您是真的認為……這份劇本會受到台島本地觀眾的歡迎麼?很抱歉我有這樣的疑慮,因為的確和藤原社長您之前的作品有不小的差別。」
「的確有差別,因為曰本和台灣的電視劇市場有區別。曰本的趨勢劇從80年代就開始起步了,現如今已經過去了十多年,發展得已經非常成熟。而且曰本本土觀眾的口味也已經形成,甚至部分觀眾的口味已經變得高端。所以在曰本高收視的趨勢劇里,你會看到人文關懷,看到充滿人生哲理的台詞,以及充滿藝術感的畫面和音樂,很多主創都是以對待藝術品的態度來對待劇作的。但是對於現在台島來說,完全沒有這種必要……」
藤原圭頓了頓,繼續說道:「怎麼說呢,現如今台島的偶像劇,尚處於【下沉市場】。」
「下沉市場?」柴志玲有些不理解這個詞的意思,用反問的口氣重複了一遍。
「就是尚未開發,客戶容易得到滿足的市場。」藤原圭說道,「據我所知,台島現如今雖然出現過類似於趨勢劇的劇情,但【趨勢劇】現如今在台島也是個新鮮詞彙,也算不得正式劇種。很多已經在曰本、韓國用爛的,觀眾也已經感到厭煩的偶像劇套路,放在台島尚是新鮮事物。既然如此,就用最原始的手段去打動台島觀眾就好了,招不在新,好用就行。」
藤原圭用手指扣了扣劇本,「這個故事裡的設定,雖然看起來不合邏輯,甚至老土和低俗,充滿了對富裕階級的意淫。但是誰會在意?觀眾麼?普通觀眾怎麼可能會了解有錢人真正的生活是什麼樣的?這反而迎合了他們的想像。他們甚至真的會認為,這世上存在一所學校,匯集了這世上大多數有錢人的子弟,否則她們怎麼從來沒在自己的身邊,看到過道明寺這種又帥又有錢的男生呢?」
(本章完)