第406章 多語言支持(1/2)
高能章節第406章 多語言支持更新!立即閱讀:。
一場跨國官司,讓潘圖看清了人心的險惡,也讓他對涉外投資愈發謹慎。
本來他還想著。
工作室旗下的多款遊戲,在海外市場表現都挺不錯,是不是應該在海外搞個辦事處,安排專人負責海外市場運營?
這項計劃,本來都已經提上日程了。
可阿三的離譜騷操作,直接讓潘圖打消了這個念頭,海外分公司的事,還是得慎重考慮。
畢竟有一就有二。
風暴網絡在三哥家還沒有開展業務呢,就已經被訛詐碰瓷了,設立海外分公司/辦事處後,要是再遇到類似情況怎麼辦?
「倒也不必疑神疑鬼。」
查爾斯作為一個正宗老外,安撫潘圖道:「三哥這種情況屬於特例,那地方確實跟別的地方不太一樣……」
以偏概全不可取!
設立辦事處或分公司的地點,繞開三哥這種神人聚集地就行了。
正常來說,風暴網絡除非有特殊需求,否則不會去三哥家開設辦事處或分公司,所以這種擔憂毫無意義。
「回頭再說吧。」
潘圖認為,查爾斯的分析很有道理,三哥只是特例,並不是所有地方都這麼抽象。
但他屬於一朝被蛇咬,十年怕井繩,短期內肯定不會考慮這件事了。
反正遊戲品質只要過硬,能贏得廣大玩家們的喜愛與支持,即使沒有海外專人運營,照樣也能火。
這不是必需項。
真正優秀的遊戲,別說本地運營團隊了,即使沒有「本地化語言翻譯」,玩家們照樣能玩下去。
說到這裡,潘圖很是慚愧。
當初《我的世界》發布後,潘圖並沒有為這款遊戲,內置多語言翻譯,只有中英文可選。
這其實很正常。
又不是3A大作,哪有這麼多語言版本?給你搞個英文版可供選擇,已經是潘圖最大限度的支持了。
可遊戲發布後,憑藉玩法和自由度,迅速火遍全世界。
這下問題出現了。
遊玩《我的世界》的玩家,來自全球各個國家及地區,語言五花八門。
偏偏這遊戲,本體只支持中英文翻譯……
別的語言翻譯?
不好意思親,沒有呢!
由於《我的世界》實在是太好玩太有趣了,許多玩家即使頂著「語言不通」的Debuff,還是玩得不亦樂乎。
但這不是長久之計!
不是所有人都看得懂中文,也不是所有人都看得懂英文。
為了解決這個問題,活躍在《我的世界》玩家社區的Mod大佬們,齊心協力搞出了「多語言補丁Mod」。
從熱門的德語法語西班牙語,再到相對冷門的阿拉伯語、希臘語和俄語,一應俱全。
這項優化工作,本來是風暴工作室官方的職責。
結果風暴工作室啥也沒幹,全靠玩家自己解決了「語言不通」的文本翻譯問題。
當然!
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。