第234章 《血字的研究》 俱樂部和詩集(2/2)
由於狄更斯最近正把精力放在一份新辦的報紙上,他並沒有新的作品問世,暫時也並沒有寫作的想法,也就是說,就算米哈伊爾說的是真的,那跟他在同一時期連載小說的作家也只會是其他英國作家,跟狄更斯應該沒有太大的關係。
想到這裡,還是有點難以置信的狄更斯索性直接祝福了一把:「那就希望你用英語寫的連載小說在英國也能取得不錯的成績。」
「我也希望是這樣。」
這個話題過去後,米哈伊爾便繼續專心致志地聽起了狄更斯的發言,有時還會提出一些問題同狄更斯討論一番,等到時間已經過去了很久之後,感覺已經差不多了的米哈伊爾便挑了一個合適的時機起身告辭。
由於狄更斯還有一些工作要做,米哈伊爾並不好過多打擾這位工作繁忙的大作家。
狄更斯雖然也有些意猶未盡,但想了想手頭上的事情,他終究還是起身同米哈伊爾告別,在米哈伊爾臨走前,想到了某件事的狄更斯便開口說道:
「你剛來倫敦,應該還未成為倫敦哪個俱樂部的成員吧?你所問的一些問題在俱樂部里或許會有人能給你更為準確的答案,不然我推薦你加入一家俱樂部如何?」
關於這一時期英國的上流階級究竟如何來往和交流,英國這裡雖然不像巴黎那樣有著濃厚的沙龍文化,但它卻在本國的基礎上發展出了一種特有的俱樂部文化。
簡單來說就是搞一個由紳士們組成、為紳土們服務的私人空間,想要加入俱樂部需繳納高昂的入會費和年費的同時,還得經過俱樂部其他成員的推薦和同意。
在電報和電話發明之前,英國的俱樂部往往是獲取最新政治、商業和社交傳聞最快的地方,成員們在這裡交流信息,達成交易和建立人脈。
說起來聖彼得堡就有這樣的俱樂部,俄國的貴族先生們聚在俱樂部里除了交換信息和建立人脈以外,往往是整夜整夜地進行賭博。
這種賭博的風氣和現象在英國這邊也相當明顯和流行,這些天為了搜集素材米哈伊爾當然去了類似的場所,而他觀察到的現象也著實是讓他有些震驚,在英國參與賭博的群體和人數確實要比米哈伊爾想像中的還要多。
與此同時,《八十天環遊世界》的主角福格先生便是倫敦最知名的俱樂部的其中一名成員。
米哈伊爾對英國這些俱樂部里的賭博遊戲沒啥興趣,但因為他有在英國這邊建個小服裝廠的打算,那麼他肯定就要在英國這邊擁有一定的人脈關係。
於是面對狄更斯的這番好意,米哈伊爾直接就痛快地答應了下來,而在他臨走之前,狄更斯還是有些按捺不住自己的好奇心,他便開口問道:
「你在英國連載的這部小說叫什麼名字?已經想好了嗎?我準備到時候找來看看你所說的新的類型到底是什麼樣子。」
「第一篇小說的話.....
米哈伊爾給出了自己的答案:「《血字的研究》。」
「聽起來似乎有些驚悚.....」
若有所思地點了點頭後,狄更斯便正式將米哈伊爾給送了出去。
對於狄更斯而言,這無疑是一次令人印象深刻的會面,最重要的還是米哈伊爾對他以及對他的作品的態度,這讓最近正處於「不好的評論我不看」狀態的狄更斯確實是放鬆了不少。
看吧,即便是這樣一位極為罕見的天才,他來英國第一次正式拜訪的作家還得是我!
對於米哈伊爾來說,這次的拜訪他同樣受益良多,首先狄更斯的說話方式以及他的很多經歷聽起來就相當有趣,再就是有狄更斯老師的幫忙,米哈伊爾也算是自然而然地進入了英國的社交場合當中去。
於是在接下來的這段時間裡,米哈伊爾一方面在處理加入俱樂部所需的一些雜七雜八的玩意,另一方面更多的還是在這一時期的倫敦繼續進行實地考察,並且根據如今倫敦的情況不斷的修改以及填補《血字的研究》。
作為福爾摩斯的開山之作,《血字的研究》有非常出彩的地方但肯定也存在著不少問題,米哈伊爾在保留精華的基礎之上,當然是進行了一些適當的調整。
就這樣反覆推敲、不斷調整了好一陣子,隨著時間的流逝,米哈伊爾總算是將最終版的《血字的研究》給敲定了下來,接下來要做的便是找一家合適的報紙開始連載。
以米哈伊爾現在的名氣,想在英國找一家願意連載他的小說的雜誌並不困難,但想找一家願意連載他用英語寫的小說的雜誌可能是得經歷一番波折,但無論如何,通過出版商艾略特這位地頭蛇的關係,米哈伊爾也是很順利的將小說送到了倫敦一些報刊的老闆們那裡。
值得一提的是,或許是因為倫敦的報紙上對米哈伊爾那本聖誕圖書的討論還未停止,再加上不少讀者自發的宣傳,《麥琪的禮物》這本聖誕圖書的銷量還在持續走高,這讓本以為只能小賺一筆的出版商艾略特可謂是笑的合不攏嘴。
而與此同時,另外一件事也已經有了眉目,就像艾略特跟米哈伊爾說的那樣:
「您之前跟我提過的那部詩集的三位作者又來信了,我們如今正處於商談具體的待遇的階段,米哈伊爾先生,我對詩歌了解的不多,依您看,這部詩集怎麼樣?又能賣出多少?」
聽到這番話,米哈伊爾自然是一下子就想起了那如今正居住在英國約克郡,霍沃斯鎮上的勃朗特三姐妹。
即便她們日後必將在英國文學史上留下自己的姓名,但她們這一時期的詩集卻是只賣出了可憐的兩本。
這倒不是說這部詩集的質量有多糟糕,實際上這部詩集主要是以艾米莉·勃朗特的詩作為主,而這位《呼嘯山莊》的作者的詩歌寫的也相當不錯,只可惜她的詩名直到二十世紀中葉才終於被人們確立下來,放在如今這個年代更是備受冷落。
雖然米哈伊爾只是想稍稍助力這三位命運坎坷的女士一把,但想了想她們如今的窘境以及其它一些狀況,米哈伊爾想了想後還是開口道:
「詩集很不錯,但估計賣不了幾本.......能否給我一下寄信的地址?我準備為他們的詩集寫上一篇評論,先徵求一下他們的意見看看他們是否願意.....
3