第236章 闖入上帝的禁區的米哈伊爾與達爾文(1/2)
「老查爾斯說那個俄國佬寫的好極了?唯一不好的地方在於這部小說讓他的家庭產生了矛盾?小說跟他的家庭怎麼會扯上關係?他不會是老糊塗了吧!」
在一個普普通通的上午,當倫敦一家文學雜誌的老闆賈斯帕看完老查爾斯這位內行給出的意見後,他便忍不住對他的合伙人說道:
「新穎的題材,迷人的人物,驚心動魄的情節難不成他是收了那位俄國佬的盧布?不然他怎麼會給出這麼高的評價?我就說那個唯利是圖的俄國佬來英國後准要有點小動作」
賈斯帕一邊這麼抱怨,一邊直接把老查爾斯的意見給扔到了一旁,接著便看起了其它兩位小有名氣的作家的意見。
聽得出來,賈斯帕對於米哈伊爾的態度並不是很友好,只因關於米哈伊爾的《八十天環遊世界》在英國的代理權,賈斯帕曾非常有誠意地派人去爭取過,還給出了一個還算不錯的價格,但米哈伊爾遵循著價高者得的原則,最終還是將代理權轉給了另外一位出版商。
到底是誰給了那個俄國佬那麼離譜的價格的?!
當時賈斯帕在得知這個消息後只是無所謂地笑了笑,還跟身邊的很多人開玩笑道:「一個平民,還是一個俄國的平民,我可不認為他的作品能在英國掀起多大的風浪,充其量就是一筆能夠稍稍盈利的生意。他的作品要是能在英國也賣得非常好,我直接就喝上一桶的泰晤士河河水!」
本來賈斯帕就是挽尊一下,吹吹牛逼,並且他出於國籍和身份上的歧視,也確實不太相信那部小說還能在倫敦大火,但是很遺憾,《八十天環遊世界》賣得非常好,取得的利潤甚至會讓他這個刊物老闆眼紅,而更重要的還是他跟不少人提過的那句玩笑話
為了自己的生命考慮,賈斯帕當然沒喝,最多就是聲明一下他在私底下已經信守了自己的承諾,但代價就是他的競爭對手和敵人在相當長的一段時間裡,都在各種場合拿他這件事尋開心:「瞧瞧這是誰來了?賈斯帕先生,您覺得泰晤士河裡除了河水還有什麼?」
賈斯帕:「.」
這種話他壓根不好反駁對方,畢竟不信守承諾對一個紳士來說可是一個不小的指控。
就這樣,賈斯帕過了一段時間的苦日子,恨屋及烏之下,他確實很想讓米哈伊爾摔上一跤來證明他的眼光。
只可惜這種事情一直都沒有發生,那個該死的俄國佬還是一路順風順水!
好在是他如今竟然真的來到我賈斯帕的地盤了!
而面對這種外國作家用英語寫成的作品,賈斯帕當然是想壓一壓價格的,更何況那個俄國佬真是獅子大開口!剛來英國就敢要很高的價格不說,甚至還要求後續單獨發行後的銷售額的分成!
這種條件在英國也只有寥寥一些大作家有著這樣的待遇。
要是米哈伊爾最新連載的還是科幻小說的話,賈斯帕還真要好好考慮一下,但既然又是換題材又是用英語,賈斯帕便覺得至少應該讓那位俄國作家來給他敬杯酒和說點好話才行。
在這種情況下,賈斯帕看到老查爾斯的大力推崇當然覺得不怎麼順心,不過當他又換了一個人的意見看了之後,他的眉頭頓時就舒展開來。
這位作家完全不看好那位俄國佬的新小說的創新,認為這種小說在英國並沒有生存的土壤,情節離奇又荒謬.
在看到剩餘兩位作家也都覺得這部小說比較一般的時候,賈斯帕頓時就覺得心情又舒暢了不少,瞧瞧,這才是真正客觀的評價!一看就沒收過俄國佬的盧布。
正當賈斯帕準備跟自己的合伙人討論一下如何壓價的時候,他的合伙人卻是看著報紙上的某篇新聞一動不動,等賈斯帕喊了他好幾聲後,他才終於回過神來,然後便搖著頭將手上的報紙給遞了過來道:
「今天的報紙上正好就有關於他的另一部連載小說《海底兩萬里》的報導,就因為小說裡面的幾句話,這些記者就能寫上這麼長的文章進行批評,看來並非所有人都歡迎他的到來.」
「小說裡面的幾句話就要用這麼長的文章來批評?」
雖然對米哈伊爾並沒有什麼好感,但聽到這個消息後,就連賈斯帕都有些詫異的道:「這是不是有點太誇張了?這樣的新聞只會讓人覺得一驚一乍並且起不到什麼效果的吧?」
賈斯帕本來還有些疑惑,但當他看到米哈伊爾小說里的那幾句話都寫了什麼時,他的疑惑頓時就煙消雲散,取而代之的是一種都不知道說點什麼好的震驚。
在反應了半天后,賈斯帕終於是驚叫出聲:「這該死的俄國佬在的小說里都寫了什麼啊?!他竟然讓他小說裡面的一個人物說,動物有可能是一步步變成現在這個樣子的.這是什麼意思?!他難道是想說如今的動物不是上帝親手創造出來的,而是因為一些別的原因才慢慢變成現在這個樣子?!」
看到這裡的賈斯帕可謂是連連搖頭道:「這簡直就是異端邪說!小說里想想都不行!按他什麼說,那麼人難道也是從畜生一步步變成現在這個樣子的?簡直就是褻瀆!再早上個幾十上百年,教區的人看到他這麼寫一定會想辦法把他抓起來!他」
等到賈斯帕逐漸從這種震驚中回過神來之後,對於現實的考量便重新回到了他的腦海中,在想了想一些事情後,賈斯帕便略有些興奮地對自己的合伙人說道:
「單單把小說裡面的幾句話拎出來批評確實有些不合常理,估計早就有人盯著他這部小說呢!之前就有人提過他的小說裡面對於手術的描寫不合理,一點也不符合現在流行的醫學理念。但誰想到他現在竟然變本加厲了,連這種荒唐的論調都寫出來了!
你看著吧,這件事情肯定沒那麼容易結束,我估計各家報紙都會再報導這件事,一些宗教人士肯定也要狠狠咒罵他的!這樣的境況下,他怎麼敢再跟我們要這麼高的價格和待遇?讓我們忘掉他的要求,直接提出我們的要求吧!」
「你確定嗎?」
聽到這話,賈斯帕的合伙人有些猶豫地道:「我認為他這部小說確實有可能受到公眾的歡迎,這樣做會不會讓我們錯過這部小說.」
「放心吧斯特林,優勢在我們這邊!」
賈斯帕又一次自信滿滿地做出了決定:「倫敦沒幾家比我們更合適的月刊,而且這麼多負面聲音下,其他人難道就不會再考慮一下嗎?他們就敢輕易的下決定嗎?至少要再關注一下接下來的動向,等到了那個時候我們再適當地提高一下價格,讓那位俄國作家對我們感恩戴德」
在幻想了一下那位俄國作家討好自己和獻殷勤的場景後,越想越興奮的賈斯帕便滿面紅光地說道:「相信我的判斷吧,我不會讓這個機會白白溜走的,要是這都能失敗,我直接跳進泰晤士河裡游上一圈!」
賈斯帕的合伙人:「.」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。