首頁 > 現代都市 > 超級娛樂紅包 > 第614章、《楚門秀》的英文配音!

第614章、《楚門秀》的英文配音!(2/2)

目錄

劇本有幾百頁,湯米只看了兩頁,便驚為天人,打消了之前的疑慮:「偶買噶!這個劇本才適合西方人的口味!」

《楚門秀》的翻譯配音工作就是湯米在負責指揮,那些工作人員提交的翻譯之作他基本都看過,但無論怎麼翻,在他這個純美國人眼裡,還是糅雜著一股東方味道,並不接美國的地氣。

可李志凡這個「原版劇本」他只看了兩頁,就感受到一種熟悉而又親近的感覺,仿佛這劇本就是一個非常熟悉美國人、美式幽默寫出來的。

「早知道你有這樣的原始劇本,我還找人翻譯什麼?」

湯米大笑道,「這樣,我讓他們的翻譯工作停下來,整組人都過來研究你帶來的這版劇本。」

他還是不能完全放心,畢竟只看了兩頁。

在哥影其中一層辦公區里,單獨被劃分出一個格子間,這不像是辦公區,反而像是圖書館,有著十幾排書架,擺滿了各種厚厚的書籍。

而在兩張長桌旁的員工有白人、黑人,也有華裔。

每個員工手捧一台筆記本電腦,不過此時他們卻沒有幹活兒,而是盯著走進來的湯米和李志凡。

「各位男孩女孩們!」

湯米一進門就說道,「我想你們不用辛苦的翻譯了,因為這部電影的編劇、導演、製片人帶來他原始的劇本,純英文版,而且我保證你們看了會非常開心。」

說完,他把李志凡的平板遞給一位工作人員,讓她把劇本轉到個人電腦上,然後轉發到在做各位的郵箱裡。

別看只是粘貼複製,再郵件群發,卻用了二十多分鐘,才讓每個人都收到郵件。

「下面我分派工作!」

湯米叉著腰,挺著肚子指揮到,「按照你們原來翻譯的片段,每個人負責原先屬於自己的那部分,我要你們在一天之內,修改完畢,並拿給我,因為我們的配音工作馬上就要開始了。」

李志凡微微皺眉,這個湯米是太認真呢?

還是太不相信自己呢?

剛才在他辦公室里還夸自己來著,怎麼在員工面前又表現的很不相信自己?

那些員工們也皺起了眉頭,並不是對李志凡,而是對湯米所規定的時間——一天!

一天之內要把任務做完,他們第一感覺就是不可能!

原計劃他們的翻譯工作要一周,這還是在初步的預設,如果要保證高質量,恐怕一周也難,畢竟有時候翻譯等於二次創作,尤其是電影,還要根據演員的肢體表演描繪配音是的情緒、口吻等,甚至一個面部表情,都要斟酌半天台詞該怎麼翻才對味。

可是當他們看到李志凡這版本的劇本台詞後,一個個像是見了鬼似得。

不只是台詞本身,所有的表情、動作、口吻都有詳細標註,連每個氣口該怎麼停頓,都有清楚的寫明,這完全就是導演劇本嘛,配音演員拿這種劇本,那簡直就是將軍拿到了寶劍,如獲至寶、如魚得水。

粗略的看一遍,語言上很接地氣,沒有什麼需要改的,再看細節,也很到位,尤其是一些梗的運用,就是他們這些在美國生活了幾十年的翻譯都不一定能寫得出來。

譬如楚門的帆船名,被改成了聖瑪利亞號,跟哥倫布船隊的一艘船同名,而原版里對這艘船並沒有表明,而且船隻上也沒有寫名字,雖然還得經過電影特效,在船身上加名字,不過對於哥倫比亞影業來說,這只是小菜一碟。

還有楚門看到相冊里的妻子——護士小姐疊手指的動作,在中國上映後,雖然被解釋為是手指上的鑽進不一樣了,但是在西方宗教習俗里,疊手指的作用是撒謊時避免上帝的懲罰,這個梗西方人相比東方民族,要更好懂一些。

當翻譯們看到那一個個被李志凡清楚列出的「西方梗」後,再回頭瞅李志凡的眼神,都不對勁了,他們看來,這傢伙似乎並不是從華夏來的導演,而更像是從小在西方社會長大的導演。

湯米委派了任務,便帶著李志凡去見配音演員。

這些演員們基本長期都待在公司,為公司很多電影做配音。

不只是海外引進的電影需要他們配音翻譯,很多美國本土拍攝的電影,也會找配音演員,因為現場收音問題、演員口音問題、台詞記不住等。

這是全世界的影視圈都會出現的問題,更何況哥影也出動畫電影,尤其是被哥影握在手裡的那些漫畫IP版權,不僅改拍真人版,也製作動畫電影,全都是他們自己人在配音。

「李!」

湯米把李志凡帶到一間錄音室外,指著裡面一個矮胖女人說,「這是安妮,她可是我們公司配音明星,一個人能模仿十六種不同的聲音,從小女孩到老婦都行。」

「十六鍾?」

縱然李志凡先前已經了解過這個行業,但依然吃了一驚。

這比那些日本專門做動漫配音的聲優還要牛-逼啊!

湯米卻笑道:「我說的十六種,包括多種口音,你知道,有時候演員出演的角色是南部口音,但是演員本身的口音卻是北部的,或是其他使用英語的國家,比如加拿大演員、澳大利亞演員,還有英國演員,我們就得靠安妮來配音修正。」

「哦!」

李志凡鬆了口氣,原來還包含口音在內,那中國的口音何其多,各自方言都有不同的味道,那些方言大牛,豈不是藝人能幾十種聲音?

還是說湯米所指的聲音,和他理解的聲音不是一個概念?

湯米的話題轉移到李志凡身上:「如果你真想為這部電影的男主角配音,可以試試,不過我不得不告訴你,不排除我們在試聽了你的配音片段後,改換其他配音演員。」

「那我還是想試試!」

李志凡臉上笑嘻嘻,心裡mmp,原來誇張了半天,還是不想讓自己上陣配音。

之所以有底氣,是因為他對楚門這個角色有不同於所有人的「理解」,只有他能模仿金凱瑞說話的感覺,交給別人他不放心,也不樂意!

目錄
返回頂部