第9章 翻譯(1/2)
天氣太熱了,方文錦不出門的原因很大程度上是因為,她剛洗過澡,頭髮還濕漉漉的,當然也香噴噴的。
因為齊鳴要挾方文錦的緣故,這丫頭故意拖長了換衣服的時間,任由齊鳴一個人在樓道裡面枯坐了大約二十多分鐘。
方文錦換好衣服推門而出的時候,齊鳴身上的短T已經被汗水浸透了。
「外面太熱啦,你要帶我去哪啊。」
眼見齊鳴汗流浹背的樣子,坐在自行車后座的方文錦也開始有氣無力的哼唧唧。
「先跟我走,路上給你解釋。」邊說著齊鳴邊拉著方文錦下樓。
縱然這才上午九點多鐘,太陽卻已經快要把街路給曬透了。
「你得幫我個忙,當然不白幫是有酬勞的。」
方文錦不願意騎車,便坐在齊鳴的車座後面。
雖然是她主動提及的,但是這個年紀的小姑娘,坐在男生的自行車後面,一雙小手還是顯得無處安放,最終只能緊緊的攥著車座。
太陽快要把她曬蔫兒了,便有氣無力的說道:「幫什麼忙啊,別又是一瓶汽水給應付了。」
「那自然不能,」齊鳴笑了笑,「我想請你翻譯一些英文,你現在的和那些出版社翻譯外文書籍的稿酬是多少?」
「價格不一定,我翻譯的有很多是用戶說明,以及一些非加密的文件。稿費價格並不高。」
「按照最高的說。」
「千字75塊。」
「這樣我給你千字100塊,替我翻譯些東西,類似於是一些台詞和對話。但字數可能比較多,總數大約十萬左右的單詞量。」
方文錦粗略一算,便有些驚訝,「那可不少了,十萬字就是一萬塊錢?」
對於一個把翻譯當做補強詞彙量和口語能力的英語狂人來說,她其實從沒想過,能靠英譯中能夠賺到這麼多錢。
要知道以前接到零散的那些翻譯工作,也就幾千個字,自己只是賺個零花錢而已。
「嗯,只多不少。」
聽到齊鳴這麼說,方文錦憂心忡忡起來:「我可以試試,但是我不知道我能不能行。電影口語化的東西很多,雖然文學性不如小說,但翻譯起來也不簡單。」
「你放心好了,你相信自己,肯定沒問題。」
一路上齊鳴哼哧哼哧的騎著車載著她,她便喋喋不休的在自行車後面念叨了一路,無外乎是擔憂齊鳴到底要搞什麼貓膩。
當了這麼多年乖乖女的方文錦,總覺得有些忐忑。
架不住方文錦一路碎碎念,齊鳴便把自己要將正版遊戲漢化的事情,告訴給了方文錦。
當然齊鳴沒交代,他和網事隨風的老闆之間,還有破解正版遊戲的事情。
「這真能賺錢?」方文錦問道。
齊鳴語氣無比堅定:「能,肯定能。」
說話間齊鳴騎著車載著方文錦,便來到了趙澤明的家。
敲開他家的門,看到齊鳴的時候這貨不由得皺了皺眉嗎:「你來幹嘛?」
「上次一別好幾天了,來看看你啊。」齊鳴堆起來一臉笑容,說話間便要往屋子裡走。
趙澤明則攔住了他:「高中三年也沒見你往我家跑過一次,無事不登三寶殿,我讓你進了嗎。誒?方文錦你也來啦?快請進,冰箱裡有飲料還有雪糕,我這去給你拿。」
說完也顧不得齊鳴,便顛兒顛兒的跑回廚房去給方文錦拿冷飲。
齊鳴來不及擦掉額頭的汗水,直徑掀開趙澤明的電腦布,然後將網事隨風老闆給自己的那張,存儲著六部遊戲英文文檔的光碟推進了光碟機裡面。
「齊鳴,你太沒有禮貌了!我讓你動我的電腦了嗎?」
拿著冷飲出來的趙澤明,一眼看到齊鳴坐在電腦前當即炸了毛。
電腦前的齊鳴頭也不回的說道:「別吵吵,給我口涼的潤潤喉嚨。」
這一路齊鳴蹬著自行車,關鍵後面還坐著方文錦,頭頂著太陽騎了小半個鐘頭,口乾舌燥,喉嚨眼兒里感覺快要冒火了。
「喝屁吧你。」趙澤明沒好氣的說著。
方文錦解釋道:「趙澤明,我們想用一下你家的電腦,翻譯一些東西。」
「你的事情,我肯定是支持的,電腦隨便用,有什麼需要幫助的儘管提。」
說話間,齊鳴已經讀取出來了那六個遊戲的文檔,將其打開之後,方文錦看了一眼,卻也是被那堪稱海量的詞彙給驚到了。
「這麼多?」方文錦愣住了。
齊鳴問道:「有難度嗎,三天之內這些文檔裡面的所有詞彙都要翻譯過來,其中有大量的對話。」
其實齊鳴是知道的,這六部遊戲,詞彙量最大的並非是《生化危機》和《古墓麗影》,當年這類歸於動作遊戲,所有的過場動畫加起來,還不一定有一部電影詞彙量的三分之一。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。