第一卷 一波未平(2/2)
之後,我們在森林裡度過一晚,並在隔天中午過後抵達聚落,一個人都沒少。
終於能讓疲憊不堪的身體好好休息了。在完全放下心來的同時,迎接我們的──卻是四處竄出濃濃黑煙的聚落。喂喂喂!
將並排的巨大木樁敲入地面形成的外牆,有一部分已經倒塌損毀。木造大門也遭到破壞……擔任守門人的卡利歐斯跟戈爾賽呢!拜託你們平安無事啊。
「這……這是怎麼一回事!不好意思,各位。雖然你們都已經相當疲憊,但看來現在得再加把勁了。」
將體力尚未完全恢復的獵人留在推車平台上,大多數的成員都一個箭步衝進聚落裡頭。
這個無法自力行動的身體真讓人痛恨啊。我也好想立刻跟他們一起沖入聚落,確認守門人、旅館老闆娘、姆納咪和那些常客是否安好。
可是,我無法憑藉自己的力量移動。別說是奔跑了,連走路都……
「大……大家……姆納咪……老闆娘……」
拉蜜絲泫然欲泣的嗓音將我拉回現實。怎麼會是我感到沮喪和無助呢。比起我,她跟這些人相處的時間更要長久啊。
為了將我視為友人的她,現在有其他該做的事情才對吧!
「歡……請(走吧)…………投入硬幣。」
「咦,阿箱?」
「謝謝惠……顧……請(行動吧)…………投入硬幣。」
我一直在思考。該怎麼做,才能把自己的意思傳達出去?我能說的話語有限。不過,將這些台詞交互組合起來的話,或許就能順利和他人對話了。
我能說的台詞,只有「歡迎光臨」、「謝謝惠顧」、「期待您下一次的光臨」、「如果中獎就能再來一瓶」、「太可惜了」、「中大獎了」、「請投入硬幣」。
雖然無法從這些句子之中擷取自己想說的詞彙,但在一句台詞說到一半時,馬上插入另一句台詞,是否就能拼湊出其他意思?我在內心將這些台詞交互組合過無數次,在比較沒有顧客上門的深夜時段反覆嘗試說出來,然後學會了用第二句台詞蓋過原本台詞,以及變更發音速度的方法。
剛才,我先是說出了「歡迎光臨」的「歡」,然後再用「請投入硬幣」把它蓋過去,並放慢後半句的發音速度。接著,我用「謝謝惠顧」的後半句拼湊成「行動吧」的發音,但不知道有沒有順利傳達出去。
「說得也是。不採取行動,就什麼都做不了了嘛。走吧,阿箱。」
「歡……請(走吧)…………投入硬幣。」
雖然只能傳達令人焦躁的破碎片語,我還是努力壓抑住對話成立所帶來的狂喜。將來,如果能擷取每句固定台詞之中的詞彙,我或許就能將不同的單字拼湊成一句對話了呢。只能每天努力訓練了。
跟拉蜜絲一起踏入聚落裡頭之後,我發現帳棚和占少數的建築物都被破壞殆盡。這是遭到外敵攻擊的狀態吧。我將視線移往腳邊,發現地面到處都是一道道深邃的鴻溝。
看起來是某種很粗的繩索在地上拖曳的……我仔細觀察那些倒塌的建築物,發現它們都有著從外部直接被擠壓粉碎的痕跡。也就是說,做出這些暴行的是──
「旅館……旅館怎麼樣了!」
拉蜜絲拔腿狂奔的速度,讓人不敢相信她背上還背著一台自動販賣機。我能體會她的心情,可是,把聚落弄成這樣的敵人,有可能仍留在這裡。
關於這點,我恐怕無法透過字句的組合來給拉蜜絲忠告。要像剛才那樣說話,就得
事先記住感覺會用得到的句子。在這種情況下,要急中生智實在太難。
既然無法給她忠告,我只能代替拉蜜絲來留意周遭了。
有九成的帳棚都遭到破壞。趕往旅館的路上看不到半個人,也讓我相當在意。要是居民們遭到殺害,路上應該至少會出現屍體,但卻完全沒看到。
這是怎麼一回事?倘若所有居民都已經前往避難,那就再好不過了。
「找……找到了!怎……怎麼會這樣……太過分了!老闆娘!姆納咪!」
在發出悲痛吶喊的拉蜜絲眼前,是變得殘破不堪、感覺隨時都會倒塌的旅館。原本兩層樓高的這棟木造建築,已經完全沒了昔日的樣貌。屋頂被掀起,二樓和一樓之間的部分,則是呈現從內部被扭轉變形的樣子。
大門也完全扭曲,無法再次發揮原本的功能。在這樣的狀態下,這棟建築物還殘留著尚未坍塌的部分,甚至讓人覺得不可思議。感覺只要再給予些許衝擊,整棟旅館就會全垮。
從這情況看來,拉蜜絲很有可能馬上衝過去。我必須先讓她冷靜下來。設法拼湊出適合在這一刻說出來的句子吧。
「你們兩個!快出聲回答我呀!」
你打算衝進旅館裡嗎!唉,我得做點什麼才行!於是,我道出在腦中一閃而過的這句話。
「如果……期……太可惜了(腦袋不太好)。」
「你……你好過分喔,阿箱!」
啊,拉蜜絲大人生氣了。不過,因為情緒的轉變,她連帶稍微冷靜下來了。現在正在反覆深呼吸。
「對不起,阿箱。是因為如果我再碰到這棟建築物,它就有可能倒塌對吧?而且,沒有聽到她們的回應,就代表老闆娘跟姆納咪……有可能已經到其他地方避難了嘛。」
「歡迎光臨。」
面對能夠以「是」或「不是」回答的情況,就只能照以往的做法了。
幸好拉蜜絲能恢復成平常的她。我大概看了一下,旅館內部和外圍似乎都不見血跡。雖然不能說這種判斷結果不包含我個人的私情,但她們倆可能仍平安無事地活著。