143、來自好萊塢的善意(1/2)
中國電影市場高速的增長,每年的電影總票房平均增長速度都超過35%。
敏銳的好萊塢一直注視著中國市場。
他們要求擴大好萊塢電影在中國的分帳片引進數量,從每年20部,升級為40部。
與好萊塢大片爭相入華相對應的是,好萊塢電影人開始以各式各樣的方式來「討好」中國觀眾。許多從未在中國露面的好萊塢大腕兒們也組團來華跑宣傳。
伴隨著好萊塢大腕的「入鄉隨俗」,越來越多的好萊塢大片開始加進「中國元素」。或是在中國取景,或者加入中國明星。
《宿醉》的拍攝方:傳奇影業就是這樣的先行者。
他們在宿醉中加入了「周」這樣一個華裔角色(扮演者為韓裔),並且在《宿醉2》、《宿醉3》中,周的角色分量越來越重。
雖然周的形象還是貪婪、狠毒、陰險、好色,但是在好萊塢,就是政治正確!
好萊塢電影中,中國人的形象一直是這樣的;就如同日本鬼子在中國電影中的形象一樣被固定著。
但是想討好中國人,這種形象是必須被改變的!
索尼哥倫比亞花費2000萬美元,買斷了林誠《宿醉》在亞洲之外的所有地區發行權。
當然是因為他們對這部完全是西方式喜劇的電影充滿了信心。
發行權拿到手之後,索尼哥倫比亞公司立即召集人手,對影片進行了英語配音。文字對話,也改為英文。
然後開始面向全球發行。
首先在美國,開畫電影院,竟然達到了1000家。
必須這樣大手筆,否則2000萬美金是賺不回來的。
效果很好,上映了一個月,美國本地票房就達到了4000萬美金,完全的收回了成本。
而在世界各地,這一個月來,總票房也超過了4000萬美元。
這些票房的分成,就是索尼哥倫比亞公司的純利潤了。
何況,還有網絡發行權、錄像帶、DVD發行權、周邊產品開發權等等。
索尼哥倫比亞公司這次可以說是大賺一筆,是毫無疑問的了。
《宿醉》的火爆,讓傳奇影業眼熱心跳。
為了更快更好的拍出美國版《宿醉》,導演托德·菲利普斯特意跑來中國,找林誠協商劇本。
林誠賣出500萬美金的改編權,其中也包括了協助改編劇本的義務。
林誠靠著記憶,幫這位美國導演分析電影。
同時又把已經在美國註冊的《宿醉2》、《宿醉3》劇本給托德·菲利普斯看,讓他可以整體的把握劇本的改編。
討論了二天,托德·菲利普斯又打電話叫來了傳奇影業的執行長亨利先生。
亨利先生,這次的目的,是買下《宿醉2》、《宿醉3》劇本的劇本。
按照美國慣例,每個劇本可以賣到300萬美元。
折合人民幣為:2000萬人民幣。
林誠會賣嗎?當然不會!
《宿醉2》拍攝出來,在國內,怎麼也會賺上幾個億吧?
亨利沒有放棄,他努力的勸說林誠:「林先生,看看你的《宿醉1》的創意,與已經拍攝出來的成片相比,效果差了很遠,全球票房估計會差一倍,對吧?」
「對的」這點林誠也必須承認的。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。