第五十一章 古德魯伊語(2/2)
阿芙拉臉頰上微微一紅,聲音略有些扭捏,但還是說道:「我也認不全上面的文字,而且發音不能保證全對。如果有錯誤的地方,還希望席琳老師能夠糾正。」
精靈則微笑著鼓勵她:「你在我所有的德魯伊學徒中,對上古文字的知識最豐富。你來說,萬一有錯誤我會告訴你的。」
好吧,連出錯的機率都只有「萬一」而已,這有什麼可以臉紅的。想趙邁在大學期間,翹班逃課經常發生,一百分裡面都能錯上三十分左右(反正夠及格了,趙邁補充道)。這萬一的出錯率,不就相當於一萬分的卷子得了9999分?高材生啊!學神啊!
紫月也過來湊熱鬧,但趙邁分不清她是來學習的還是來添亂的,直到席琳老師捏著她的臉,把她拖到一邊,趙邁才終於能夠仔細聽課。
一個字一個字的讀下來,卻幾乎沒幾個字能夠聽懂。從發音的規律上,依舊能聽出漢語的一些習慣,例如抑揚頓挫和四聲變化等特徵。趙邁試著用漢語說了一句話,其他幾個人都表示完全聽不懂。
這有幾種可能。漢語使用的文字一脈傳承下來,但是在發音上卻受到地域、習俗、歷史變遷等因素的影響,形成了百花齊放的狀態。各地的方言,基本上都是互相能看懂,但是卻不一定聽得懂。儘管你一聽就知道這是漢語系,但極大的可能就是不知道對方在說什麼。
普通話是在北京話的基礎上,柔和了北方方言的特點創造出來的,肯定和使用小篆、隸書時期的話有很大不同。再加上還有一種可能,那就是帶來這些文字的人,他自己的口音可能就是一種方言……
時光穿梭,體悟樹已經生長了兩萬多年,這麼久的時間難道就能保證傳承絕對不出問題?趙邁聽不懂他們所說的「德魯伊語」,他們聽不懂自己的漢語,難道不是一件好事嗎?
接著,他挑著詢問了幾個字的意思,發現和漢語沒有什麼不同,這就完全放下心來。阿芙拉也說了,體悟樹上的文字都是亂排的,表達不出任何意思。只有服下開悟藥劑,或者在德魯伊大師的幫助下,才能重新組合這些文字,在頭腦中形成印象。這也就是紫月說的「文字變得像頭那麼大,在天上飛來飛去。」
每個人體悟到的文字都不盡相同,事後也會迅速遺忘,只有少部分能夠留下來。遺留下的被稱為個人的體悟核心,被自然之力包裹後,也就是所謂的自然之心了。可自然之心具體在什麼部位,他們又說不出來,只告訴趙邁「要自己體會」。
如果要從頭學起,想要掌握德魯伊語需要幾年的時間,因此誰都不認為趙邁這樣聽聽課就能學懂。阿芙拉提出教學的建議,也不過是為了能夠讓自己安心,同時略盡微薄之力而已。趙邁不動聲色,自己能看懂這些文字的事情一點都不透露出去。這是自己隱藏的優勢,豈能為外人所知?
笑到最後才是笑得最好。