第一百四十五章 出版洽談(2/2)
對於西撒所說的這一點,年輕人自然沒有表示出不放心的地方,就如同西撒所言,麥格勞一希爾出版公司最早的歷史能追溯到1888年,即便是在後世也是非常著名的出版公司,小說交給他們出版確實不用擔心會有什麼問題。但同樣,大公司也不會因為自己一本小說而在利益上讓自己占到什麼便宜,雖然也不會吃虧就是了。
「小說交給你們出版,這當然沒有什麼問題,我和春樹桑特意從RB飛過來,也就是為了將這本小說出版。」年輕人看向村上春樹,見他點了點頭才繼續對西撒說道:「小說能夠出版這自然是非常好的,不過我寫這本小說的目的是為了講述金陵大屠殺的歷史真相,讓所有讀到它的人都能知道歷史上究竟發生了什麼。
所以麥格勞一希爾出版公司打算用什麼方式來出版這本書呢?如果只是把小說印出來,然後送去書店販售,那很抱歉,這樣的方式我拒絕。因為任何一家出版社都能做到同樣的事情,我為什麼非要選擇麥格勞一希爾出版公司呢?」
「這是當然,這是當然,好的小說也需要有好的宣傳,這是應有之意。」西撒點著頭,同意著年輕人的觀點。
一本好書能夠賣出暢銷的銷量,並不僅僅只是將書印出來,然後送去書店賣就可以的,還需要各種渠道的廣泛宣傳,才能有足夠的知名度,從而提升銷量。
因此年輕人提出這一點自然在西撒的預料之內,他對此也有著專門的應對。
從自己的公文包里拿出一份事先準備好的合同遞給了年輕人,西撒繼續說道:「對此我們麥格勞一希爾出版公司自然經驗豐富,請相信我,只要有足夠的宣傳,這本書一定會成為一本暢銷小說的。我預計它至少有五十萬本的銷量。」
聽到西撒所謂的暢銷只是賣出五十萬本,年輕人和村上春樹都不為所動,反而是一旁的喬瑟夫臉上有著激動與懊惱,似乎正在心底咒罵著讓自己丟掉這本書出版權的副主編。
對於喬瑟夫的懊惱,無論是他的老朋友村上春樹,還是身為同學和同行的西撒都沒有什麼表示,這種事情怪不到任何人,要怪只能怪他沒有一個好上司。
而年輕人則細緻的翻看著西撒遞給自己的合約,顯然麥格勞一希爾出版公司做事很正規,整份合約都是用英文和日文雙語寫的,不愁年輕人看不懂。
在年輕人翻看著合約的同時,西撒似乎還想再努力一把,爭取一些談判的優勢,於是他故作關心的對年輕人說道:「雖然《Diary of Jinling》是一部非常優秀的小說,還有這村上春樹先生的翻譯署名,但年輕人先生您畢竟是一位新人作家,這應該是您的第一部作品吧?沒有什麼名氣的話,我們麥格勞一希爾出版公司必須花費更多的資源來進行宣傳……」
「更正一下,在這本書之前,我在RB已經有出版過四本小說,其中三本已經超過百萬冊銷量了。」西撒的話還沒說完,年輕人便打斷了他,頭也不抬的用十分隨意的語氣說出了自己之前四本書的銷量,令西撒頓時目瞪口呆。