首頁 > 玄幻奇幻 > 舊日音樂家 > 第838章 儀式,道途,輝光

第838章 儀式,道途,輝光(2/2)

目錄

「期以進入、占有甚至凌駕於輝光的計劃??」范寧皺眉揣摩著其間含義。

這後面有一句話說「它必應該帶我們全體升入永恆」,出現了「必」,又出現了「應該」,情態動詞的使用很雜糅矛盾

而且那所謂「萬眾渴求的初始之光」,究竟會將他們變成什麼,永恆又意味著什麼,好像也沒有哪個冊子說得清楚,當然也有可能是范寧自己沒能讀懂。

范寧繼續讀。

這個「期以進入、占有甚至凌駕於輝光的計劃」,具體怎麼實現,有兩個要點,順序好像不分先後,而是一體兩面、互為前提和補充的。

要點之一,是設計一個儀式,以實現「祛魅」;

要點之二,則是構建「道途」。

兩個單詞這麼翻譯準不準確?范寧不確定。具體怎麼實現,又怎麼構建?這冊子能看懂的部分好像也沒說,反而是通篇花了大量冗餘的文字去描繪、或展望、或暢想他們的計劃實現之後的場景。

他們計劃構建的,不僅僅是一條單向通往輝光的「道途」,而是旁通曲暢、無所不往、四通八達的「道途」。

這裡面繼續出現了一些范寧根本不知道該怎麼翻譯的生僻詞,譬如什麼「Aeon」、什麼「Pleroma」

或者詞彙本身很基礎,但就算按語義翻譯了,還是不知道意思,什麼「Glorious Tower」、「Door」、「Awake World」

對於第一類情況,范寧只得將其純粹拼讀,音譯成「移涌」、「普累若麻」,對於第二類情況,那就暫時按字面意思直譯,如「輝煌之塔」、「門」、「醒時世界」

那麼范寧如此強行一通翻譯加上腦補,這條「道途」會先是將「輝煌之塔」中的關鍵節點「普累若麻」全部連接在一起,連入「輝光」,外沿則還會連接移涌中的環山、盆地、荒原最後,甚至連通醒時世界!

然而,這麼大的宏圖偉業,就像把建築修得很高很大一樣,是有施工風險的,「道途」其實很容易坍塌崩壞。

那麼想要穩定地構建「道途」,關鍵還在於豎立「支柱」!

但「支柱」又是什麼?依舊沒哪篇冊子說得出來。

只反覆強調豎立支柱的過程,是「一種終極真理的補全或完善」

讀到這裡,范寧又遇到了「小學生難度詞彙,但就是看不懂」的情況,他不得不嘆了口氣。

這些冊子裡說「支柱」就如同「Triangle」,後面幾頁出現了滿篇滿篇的「Triangle」。

三角形?

鬼知道是什麼意思。

而且,還有一張手繪的插圖,頻頻出現在這些冊子的各個段落間插處。

插圖的主體是一位頭戴冠冕、身著繁星披風的人類跨於牛背,左手將牛頭高高掰起,右手持刃刺進身體。

牛的傷口處掛著一串葡萄,牛尾則被繪成了稻穗,側方有獵犬和蛇蠍將其咬住,另外畫面中還隱約繪有蛾子、獅子、月亮、火炬等事物。

「屠牛圖?」范寧下意識冒出這麼一個名字。

目錄
返回頂部