第1312章 暢銷書(1/2)
「《黃帝內經》?」
格里芬的中文發音準確,他縮回伸長的脖子。
「對,」楊平點頭,「兩千年前的中國醫學經典。」
大家臉上的表情堪稱精彩:困惑、好奇、懷疑、還有一絲「這不會是玩笑吧」的荒誕感。
「教授!」格里芬好奇地問道,「你是說,你那些革命性的理論,系統調節、身份驗偽、TIM樞紐,靈感來自這本古老醫書?」
楊平糾正:「當我自己的研究走到某個深度時,回頭再看這本書,發現古人在兩千年前就用完全不同的語言,描述了類似的智慧,也就是我們現在的研究與古人的理念在某種意義上想通的。」
他指著《黃帝內經》:「裡面說:治病必求於本,現代翻譯:治療疾病必須找到根本原因。這不正是我們說的『從系統底層調節而非表面的簡單對抗』嗎?」
「正氣存內,邪不可干。正氣充足,病邪無法侵犯。這不就是『細胞身份系統穩定,異常細胞無法立足』的古典表述嗎?」
唐順一邊翻書一邊說:「但這是哲學,不是科學,哲學可以提供啟發,但不能替代實驗證據。」
「當然不能,」楊平說,「但當我們已經有了實驗證據,再回頭看到哲學層面的相通,那種震撼就像你在茫茫沙漠中獨自探索多年,突然發現一張兩千年前的地圖,上面標註著你剛剛確認的綠洲位置。」
他環視全場:「我不是說《黃帝內經》里有現代生物學的答案,我是說,古人對生命系統的整體觀、動態平衡觀、調節而非攻擊的理念,應該與我們現代醫學所持的還原論、對抗論相互補充,這樣才能構成一個完整的醫學理論,而前者可能更接近生命的真相,從理念來看更加高級。」
會議室安靜了足足一分鐘。
然後格里芬從唐順手中接過《黃帝內經》翻看幾頁,他的眉頭緊張,每一個字他都認識,但是卻很難讀懂一句話的意思。他自認為中文水平已經遊刃有餘,平時閱讀中文的專業論文也是無比輕鬆,可是竟然完全看不懂這本書。
「這本書有英文版嗎?」格里芬只好合上書。
「應該有,但是最好閱讀中文版的,英文版很難表達出原文的真正的意思。」楊平提醒他。
雖然難以置信,但是《黃帝內經》是教授推薦的,那一定有極大的價值,這是這次會議的共識。
會議在下午五點結束,六點,楊平的手機上的國際微信群開始瘋狂的刷屏。
【這是什麼書?】
【《黃帝內經》】
【我知道,這是中國古代醫學理論專著。】
【格里芬,為什麼要發出這本書的圖片?】
【這就是教授奉為寶典的專著,教授說,它裡面的醫學理念是世界上最先進的,他借鑑了裡面一些理念。】
【真的嗎?讓我好好看看。】
【我明天去書店買。】
【我現在去買。】
【等等,中醫?那種用草和針的原始治療?教授是認真的?你確定沒有誤會?】
【別急著下結論,我見過中醫針灸對面癱的驚人效果,也許真有我們不了解的智慧。】
奧古斯特:【我查到了維基百科,《黃帝內經》,約公元前200年成書,分為《素問》和《靈樞》兩部分,等等.它認為人體有十二條經絡,能量在其中流動?這聽起來像星戰里的原力。
曼因斯坦:【奧古斯特,放下你的刻板印象,任何延續兩千年的傳統,必然有它的道理,當然,因為這是教授推薦的,所以我這麼認為。問題是:教授具體引用了什麼內容?如何與現代生物學關聯?】
高橋:【實際上,日本漢方醫學也源於中醫經典,《黃帝內經》在日本醫學史上地位很高,我年輕時讀過日文譯本,但當時只覺得是歷史文獻。】
羅伯特:【所以現在猶豫什麼?我們都去買這本書!】
格里芬:【我已經在亞馬遜下單了英文版,但教授說,真正理解需要讀中文原版,因為翻譯會丟失很多微妙含義。】
約翰內森:【中文???你確認自己有能力讀懂?】
李澤會(發了一張照片):【夥計們,看這個,我家裡居然有一本!我父親留下的,一直當裝飾品放在書架上。封面寫著……呃……「黃帝內經素問校注」?】
群里瞬間炸鍋。
奧古斯特:【李!快拍照!拍幾頁內容!】
曼因斯坦:【先拍目錄,我們需要知道它的結構。】
羅伯特:【等等,你父親為什麼有這個?】
李澤會:【他也是醫生,平時常常說西醫太機械,想讓我了解中醫的整體思維,我當時一笑置之。】
李澤會拍了二十多張照片發到群里:目錄頁、序言、第一篇《上古天真論》……
約翰內森:【這些字我都認識,但放在一起完全不懂。「上古之人,春秋皆度百歲」?上古的人春天和秋天都能活一百歲?這是什麼理論?】
高橋:【那是「上古時代的人,年齡都能超過百歲」,是養生理想的表達。】
奧古斯特:【看這句!「余聞上古之人,其知道者,法於陰陽,和於術數。」我知道「陰陽」是Yin-Yang,「術數」是藝術和數學?所以上古智者遵循陰陽法則,和諧於藝術和數學?這聽起來像新時代靈修。】
羅伯特:【平時讓你們好好學習,你們一個個充耳不聞,現在看不懂了吧?看不懂了吧?博大精深的中文豈是你能夠理解的?平時一個個覺得中文全都超過我了?不是水平很高嗎?翻譯一個來看看?還是讓我來吧,別用字面翻譯!那句話的意思可能是:上古懂得養生之道的人,取法於陰陽變化規律,調和於術數攝養方法,它講的是順應自然規律。】
許多的大拇指出現在群里。
【羅伯特,厲害!】
奧古斯特:【我建議我們成立一個「《黃帝內經》研究小組」,每周線上討論,分享閱讀心得。】
曼因斯坦:【附議,羅伯特,高橋,你們誰來擔任組長】
羅伯特:【當然是我最適合擔任組長!】
高橋:【我的中文閱讀能力僅限於醫學文獻,而且主要是現代中文。文言文,我需要藉助注釋,所以還是羅伯特比較合適。】
李澤會:【我想到一個人,我在舊金山認識一位老中醫,八十多歲,從小背《黃帝內經》,我可以請他做顧問。】
格里芬:【好主意,我建議我們各自購買中英文版本,對照閱讀。】
……
紐約曼哈頓「斯特蘭德書店」的醫學專區,羅伯特急匆匆走向櫃檯,這幾天一直很忙,沒來得及買書。
「請問有《黃帝內經》嗎?中文版和英文版都要。」
年輕店員在電腦上查詢:「呃……顯示庫存為零。等等,系統顯示今天下午有六個人詢問這本書,我們把最後三本庫存都調出來了,半小時前剛賣完。」
羅伯特瞪大眼睛:「你們還有中文版嗎?」
「中文版……我查查,有一本,在東方文學區,但那是繁體豎排,沒有翻譯……」
「給我!」
繁體豎排,裝逼的神器!
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。