76.第76章 兩位曰語翻譯都說沒學過這句(2/2)
擬音師也同時進棚,該乾杯就乾杯,該親嘴就親手。
這一會,兩位男女配音主角,一人扶著一支木架,這是在他們爆發情緒時,支撐身體的道具。
與世隔絕的錄音棚內。
女主角劉廣玲,看著顯示器的畫面,率先進入了角色:「我能不能去洗個澡!」
當劉廣玲同志,溫柔的對著麥說出這句話的時候。
坐在外棚的胡嘯說話了:「不行!」
棚里當即停止了錄製工作。
劉廣玲莫名其妙的看向胡嘯,負責這部影片的配音導演,也一樣不知道錯在哪裡。
這時,胡嘯耐心又不拐彎抹角的教道:
「小劉同志,你要知道,莫莉卡的身份是個修女,這一會躺在病床上的她,不得不對一個男人問出這樣的話。這和你們平時拿著工會的洗澡票,去跟小組長請假去洗澡不一樣。」
聽到這,劉廣玲同志好像明白了一些:「是不是不能說的太直接?」
「對嘍,」胡嘯:「你的聲音必須表現出羞澀,不太好啟齒的感覺!」
劉廣玲重新醞釀了一番後,道:「廠長,我再試一遍。」
胡嘯點點頭。
錄製燈重新亮起。
配音女演員對著麥,再次開口時,溫柔的聲音裡帶著幾分躲閃和羞澀:「我……能不能去……洗個澡。」
台詞還是剛剛那句台詞,雖然停頓很短暫,但正是這稍稍的停隙,完美展現出了女主角合乎劇情的身份。
胡嘯給了配音女演員一個肯定的眼神,接著向下一間錄音棚走去。
走廊上,胡嘯對著呂一問道:「呂組長,《華麗家族》那句台詞譯得怎麼樣了?」
呂一跟在胡嘯旁邊:「不行,兩位曰語翻譯都說沒學過這句。」
胡嘯腳步一頓,隨後看向江山道:「小江啊,跟緊點。」
江山點點頭:「這不一直跟著您嘛!」
下一間錄音棚,是曰本電影《華麗家族》的譯製組。
這個小組的譯製工作,各個配音角色剛剛敲定。
目前,還停留在演員熟悉翻譯劇本的階段。
推開門後,幾位配音演員正對著顯示器,熟悉譯製劇本。
看見胡嘯領著一串人走進來後,紛紛停下了手裡的工作。
胡嘯對大家點點頭:「大家不用緊張,你們繼續工作,我帶兩位翻譯組的同志過來看看。」
隨後,不再管其他。
真的就是你忙你的工作,我解決我的問題。
就在棚內,胡嘯讓呂組長播放起了《華麗家族》中的一個片段。
影片中,掛著珍珠項鍊,身穿白色錦緞連衣裙的女家庭教師,對著男主人說出了一句話:「歐丫絲米那撒依媽賽。」
影片暫停了。
還沒等胡嘯和呂一開口,楊白就急著看向江山問道:「小江同志,你能聽出她在說什麼?」
見楊導如此,一些配音演員也看了過來。
其中有幾位,對江山同志還不是很熟悉。
不用多想,江山就已經明白,這部《華麗家族》一定又是楊導負責的譯製片。
「呂組長,」江山有些不敢確定:「你再重新放一遍。」
呂一照辦。
這一遍結束後,江山已經可以肯定了:「就一國語言來說,咱們國家是說得簡單,寫出來博大精深。
但曰本也不知是不是學咱們時,聽岔了,說話也跟著說大發了。」
錄音棚里的幾位,工作經驗都挺豐富。
明白有些曰語是挺囉里八嗦!
但,這一句囉里八嗦的話,究竟是什麼意思?
江山繼續耐心解釋:「影片中的女人說的這句:歐丫絲米那撒依媽賽。其實就是晚安的意思!」
「晚安?不對,」跟錄的曰語翻譯,立刻皺起了眉:「晚安應該是『歐丫斯米』!」
江山笑了:「這曰本女人,說得是他們國家的皇族用語,就好比咱們國家的「進膳」,「起駕」,「侍寢」之類。這些個話要是讓老外翻譯,他們也聽不懂。」
(本章完)