首頁 > 現代都市 > 年代:從魔都譯製片廠開始 > 第18章 北長春,南浦江

第18章 北長春,南浦江(1/2)

目錄

今天是星期六,1978年距離雙休日的實行還為時尚早。

按照浦江譯製片廠的慣例,每到周六都是單位組織學習的時候。

片廠的辦公樓里有一間小型觀影室,上班鈴響過沒多久,江山就跟著一幫同事走了進去。

這間觀影室看起來很新,也的確是今年廠里提高效益後新建的。

如今,每當一部影片完成譯製工作後,就會安排放映師給全廠職工先睹為快,除了看個新鮮更為了職工之間的相互學習。

今天屏幕上播放的倒不是他們廠自己譯製的影片。

小型的觀影室,共有六排座椅,江山在最後一排坐了下來。

膀大腰圓的胡廠長,面對著大家站在了最前方,一手叉腰一手揮舞:

「同志們安靜一下,在咱們譯製片界一直有北長春南浦江的說法,但那位東北老大哥可比咱們的譯齡早多了。」

「今天廠里組織大家學習觀摩的這部譯製於1949年的蘇耳關影片,可以說是新華國成立後的第一部譯製片。當時的譯製條件不好,譯製水平也不成熟,一切都是邊摸索邊配音,但仍有很多我們值得學習的地方。」

胡廠長的開場白一結束,放映室里的燈光也跟著暗了下去。

隨後幕布亮了起來:《普通一兵》。

時不時閃現著點點粗細顆粒的灰濛畫面上,播放著蘇耳關青年戰鬥英雄的事跡。

起初江山還沒覺得什麼,只當是在看老電影。

胡廠長說的沒錯,這部譯製片的水平的確不高,台詞和口型沒一句是對上號的。

看的要多出戲有多出戲。

但僅僅幾分鐘後,原本已經攤在座椅里的江山,漸漸越坐越直。

一句台詞都捨不得錯過。

上輩子,自己竟然錯過了這樣一部寶藏電影。

屏幕里,一個個身穿軍服的高大蘇耳關軍人,歐臉美女家屬,張口閉口操著一口濃濃的東北腔。

「我嚼著你不能來了膩。」

「你幹啥膩?」

「那可咋整?」

「怕他在道上睡著了。」

「上尉同志,我這輩子過的挺零碎滴。」

「我那死去的老爺子弗奧多羅維奇,原本是個莊稼人,在鄉下替地主扛活。」

「得了吧薩莎,憋說了,我和你嘮嘮家鄉話。」

「哎呀,馬特洛索夫,我一看伱啊,就想起了我那二小子。」

「伊萬大叔,聽說你吹口哨都趕上百靈子了。」

「在這屋裡,他有點抹不開。」

……

滿屏的蘇耳關近/衛軍,卻撲面而來了大碴子味,把江山聽的一愣一愣的。

「鵝鵝鵝……」

實在忍不住笑出聲的他,即使到了這一世也不得不佩服東北話的魔力。

「笑什麼?」

不知道是什麼時候,胡廠長竟悄悄坐在了他身邊:「有什麼可樂的?」

江山先意外的看了他一眼,然後指著電影笑道:「這長影就是比咱們水平高,瞧瞧,多接地氣。」

胡嘯沒想到江山會如此評價這部電影。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部