第265章 再見,老米(2/2)
但要讓他現在去米國?
沒興趣!
他又不是那幫受了各種輿論宣傳洗腦的小年輕,什麼米國就是自由國度,米國的空氣都是香甜的……
沒名沒錢,你到哪都是個屁!
對於林為民毫不猶豫的拒絕,阿瑟·米勒深感遺憾,一個勁兒的說「林,你真應該去百老匯的」。
林為民理解他對自己的欣賞,但這種欣賞又不能當飯吃。
自己去米國,是不可能受到阿瑟·米勒在中國的這種待遇的,何必去自討苦吃呢。
確定了要把《觸不可及》帶到米國的百老匯,阿瑟·米勒要做的第一件事便是尋找一個靠譜的翻譯,將話劇劇本翻譯成英文。
第一個想到的自然是把《推銷員之死》翻譯成漢語的譯者——英若誠。
英若誠在人藝的綽號叫「英大學問」,畢業於水木大學外語系,是人藝出了名的才子。在水木讀書時他便是學校話劇社的風雲人物。
因為精通英文,又熟悉舞台語言,這次人藝引進《推銷員之死》便是由英若誠主導翻譯的。
阿瑟·米勒不懂中文,英若誠在他執導中文版的《推銷員之死》的過程中給他提供了很大的幫助,因此阿瑟·米勒非常信任英若誠。
「英老師,那就麻煩您了!」林為民客氣的對英若誠說道。
英若誠滿臉笑容,「林老師你的作品能夠走出國門,是我們所有人的驕傲,我肯定全力以赴。」
翻譯找完了,接下來的時間就是等待。
距離阿瑟·米勒離開中國的時間沒剩下幾天,萬先生特意抽出時間來請他吃了頓飯,林為民也被拉來了陪客。
等從燕京飯店出來之後,萬先生問道:「我聽說米勒先生邀請了你去米國,怎麼沒答應呢?」
林為民笑道:「我以為您不會問呢!」
接著,他坦然道:「幾方面的考慮吧。話劇方面,我去了實際上能做的事很少。老米搞話劇也蠻清貧的,估計也賺不著什麼錢,話劇公演了也不一定出名。您說,我去了幹嘛?」
萬先生啞然失笑。
「你啊你啊,真不像個文人!什麼時候都不吃虧!」
「您這就冤枉我了。我把《觸不可及》的劇本交給米勒先生可是一分錢沒要啊!」林為民叫道。
萬先生道:「演出分成你沒要?」
「那您總不能讓我給人家打白工吧?我可是跟著老米頭這個國際友人共擔風險啊!」
萬先生見他又開始沒大沒小,忍不住罵道:「你小子背後是不是也管我叫老萬頭?」
林為民連忙擺手,「可不敢胡說。您可是我的親老師,跟老米頭能一樣嗎?」
萬先生哼哼兩聲,忍不住笑了起來。
他的臉上帶著幾分欣慰。
欣慰的是自己的學生不是那麼淺薄的人,沒有被眼前的小利迷失了雙眼。
翌日,《推銷員之死》正式公演。
作為米國話劇界最具影響力的話劇之一,《推銷員之死》的公演迅速引發燕京話劇界、話劇愛好者以及媒體們的關注,首都劇場再次熱鬧了起來。
阿瑟·米勒受邀來到中國的使命也算是徹底完成。
又過了幾日,林為民陪同萬先生到機場為他送行,跟來時的規格差不多,除了人藝的同志們,同來的還有幾位文化部、燕京市的同志。
「林,真遺憾你沒有答應我的請求!」臨別前,阿瑟·米勒再次說道。
林為民握住了阿瑟·米勒的手,「老朋友!這次沒有去米國不代表我以後都不會去,說不定過兩年我還要到你們米國去辦簽售會呢!」
阿瑟·米勒哈哈大笑,「我期待著那一天,到時候我一定去給你捧場!」
「你可要記著你說的話!」林為民笑道。
「一言為定!」
「一言為定!」
于是之看著林為民和阿瑟·米勒揮灑自如的交流,如同老朋友一般,眼神中充滿了羨慕。
「林老師真是有大家風範啊!」一旁燕京市的同志突然感嘆了一句。
于是之贊同的點了點頭。
大家都參與了接待工作,跟林老師對待阿瑟·米勒的輕鬆和親近的態度相比,大家在接待阿瑟·米勒時,總是恭敬、拘謹的,有時甚至是帶著幾分小心翼翼。
要知道對方在米國的戲劇界,可是萬先生那般地位的人啊!
目送著阿瑟·米勒走進登機口,送別任務到此結束。
林為民調侃道:「米勒同志這回也不算白來,給中國送來了《推銷員之死》,帶走了《觸不可及》,禮尚往來!」
周圍幾人哈哈笑了起來。
(本章完)