第519章 老外全是口胡王?(2/2)
在克萊博的帶動下,《遊戲王》卡牌開始了出海之旅,並在不知不覺間,俘獲了一大批海外粉絲。
……
「他們是怎麼玩的?」
顧淼好奇不已,覺得這件事聽起來,實在是太不可思議了。
卡牌可是中文的。
沒有英文介紹,這幫老外真的能看懂卡牌上面的「效果介紹」文字嗎?
「一個教,一個學!」
老何聳了聳肩道:「不需要看懂文字介紹,事實上也沒人看那些文字。」
「老外玩的時候,其實是根據卡牌圖案,來分辨出這張卡到底是什麼效果的。」
老何舉了一個例子。
只見他拿出一張【死者蘇生】魔法卡,然後指著卡面的圖案說道:「當我告訴你,這張卡具有復活怪獸的功能後,你還會去看卡面的文字介紹嗎?」
「呃!」
「所以他們是通過記住卡面圖案,再通過別人的講述,大致理解這張卡的效果?」顧淼詫異道。
「沒錯!」
見老何點了點頭,顧淼瞬間額頭上布滿了黑線。
這也太草率了!
別人講得對,那自然沒什麼問題。可若是別人一通瞎講,那豈不是就壞事了?
他已經想到了。
有一天,當某個國外小孩拿出一張【死者蘇生】卡牌,並當場胡言亂語道:「我這張卡可以召喚上帝,瞬間將場上及墓地一切暗屬性怪獸打入地獄,永世不得超生。」
好傢夥!
神抽印卡算什麼?
當場瞎編卡牌效果,口胡還得是你們呀!下一季《遊戲王》動畫沒你們,我絕對不看。
越想越覺得,這件事格外離譜的顧淼,忍不住搖了搖頭道:「不行,不能容忍這種事發生。」
「萬寶玩具這邊加把勁,儘快把英文版、法語版、德語版等卡牌印製出來,順便投入市場銷售。」
「沒問題。」
老何點了點頭。
這也是他的想法,一直放縱國外玩家「口胡」也不是個事,必須得儘快讓他們知道,真正的卡牌效果才行。
當然,凡事都有兩面性。
雖然國外玩家野蠻發展的這段時期,《遊戲王》卡牌文字介紹全靠聽別人說,堪稱極度口胡。
但也是這幾個月里,國外《遊戲王》玩家紛紛掀起了一股「學習中文」的熱潮。
為了打牌!
為了更好的理解卡牌效果,他們也是真的很拼。
雖然這種「文化輸出」讓人聽著很爽,但從實際角度出發,這種情況其實很不利於《遊戲王》卡牌推廣。
沒辦法,門檻太高了。
如果你是一個老外,當你的朋友給你安利一款全新的「集換式卡牌」遊戲時,你本來已經產生了興趣。
可當你得知,體驗這款卡牌遊戲還需要學習一門外語,而且是最難學的中文時,你的表情一定會很吃驚。
這種門檻,恐怕會嚇退許許多多想入坑的玩家。
為了更好的推廣卡牌,推出多語種譯製版勢在必行。不能讓語言,成為阻礙《遊戲王》發展的攔路虎!
(本章完)