第一千七百六十一章 澳門菜(2/2)
最著名的例子,當屬摩羅雞飯和葡國雞。
摩羅雞飯是葡萄牙出海搶奪比黃金還珍貴的胡椒等各種香料,隨後帶來澳門地區後,將其中一種叫做薑黃的香料磨成粉創製的土生葡菜。
葡萄牙後裔們,用葡萄牙那邊傳統的煮飯方式,將月桂葉、丁香、薑黃粉、洋蔥、番茄等食材香料,放進生米里煮熟。
煮熟的飯搭配雞肉佐食,金燦燦的一大盤,薑黃在其中的味道不明顯,但染色能力有目共睹。
摩羅雞飯如果說強調的是米飯的重要性。
那麼葡國雞注重的是雞肉本身的烹調技法。
有句戲言相信許多人都聽聞過,『非洲雞不存在於非洲,葡國雞也同樣不存在於葡萄牙』。
其中出現了非洲雞和葡國雞這兩道菜,也道出了這兩道菜都是地地道道的土生葡菜,是由土生葡人發明的。
葡國雞,主食材是雞腿,配料有洋蔥、葡國臘腸、土豆、水煮蛋、黑橄欖等等。
具體做法有些類似咖喱雞。
會用椰漿、薑黃粉和淡奶調製成醬汁,有時候也會放咖喱醬。
一道菜融入了葡萄牙、印度和大馬等地的元素。
通過一道菜就能看出當年葡萄牙的航海歷史。
之前去印度掠奪胡椒,後來去馬來西亞,發現當地菜式里椰子的美味,無論椰蓉還是椰奶,這些掠奪者都沒有放過。
被帶來澳門地區後,久而久之的影響下,成為了新的融合菜。
至於另一道非洲雞,其實跟非洲沒有任何關係。
起這個名字,只是這道菜味道十分辛辣,從某種意義上跟炎熱有類似同感。
出海必須繞一圈非洲大陸的葡萄牙人,便把這道菜稱為非洲雞。
類似的例子有太多太多,還有過去澳門通婚的兩國人一起製作的免治,源於英文Mince,意思是碎絞肉等等。
如果澳門菜總結成一句話的話,那就是葡萄牙人出香料,中國人出食材。
而且澳門的融合菜,複雜就複雜在,它不僅僅只是葡萄牙菜和當地菜系的融合。
另外還包含了許多東南亞華僑帶來的東南亞各國菜系。
在港澳地區,一直以來都有非常多的東南亞華僑過來落地生根。
於是在土生葡菜之外,又誕生了大量中國菜和東南亞菜的融合菜。
這些融合菜,又在一些有天賦的廚師手中再次融合,在風味繁多的澳門菜里,占據了很大一部分比重。
所以你想要品嘗東南亞風味或者葡萄牙風味,根本不需要出國。
只需要去澳門,在當地就能品嘗到那些國家的味道。
同樣因為各個國家菜系誕生的融合菜,才導致了人們一提到澳門菜,不是那麼出名的原因。
稍微懂行一點的,也只能稱讚一句澳門的蛋撻非常著名。
肯德基的蛋撻,就是和澳門兩家著名蛋撻店其中之一的瑪嘉烈蛋撻合作的。
再多也就多知道一個葡國雞,至於其他還有哪些好吃的菜,就不知道了。
別說其他人了,就連楊振興這個大師傅,說實話,對比港島菜和灣島菜,他對澳門菜的理解也不是很多。