首頁 > 玄幻奇幻 > 浮雲列車 > 第二百一十八章 銀百合(四)

第二百一十八章 銀百合(四)(1/2)

目錄

房間裡冷得要命,安德魯·弗納的吼聲中卻充滿熱烈澎湃的激情。要是阿加莎不清楚他對伯莎女士的所作所為的話,恐怕也會對他心生憐憫了——現在她只覺得他的演技浮誇。

「我懂得很多。」偵探小姐的手指擦過木頭上乾涸的血跡,「卻唯獨不明白伯莎為什麼會選擇自殺。」她的指尖碰到了一處光滑的污漬,那是蠟燭凝固的眼淚。伯莎·弗納即便有霍布森拖累,也是正八經兒的高塔成員。她本有權力選擇另外的道路。「也許她真的沒有背叛你,她到死還愛著你。伯莎女士是位善良的教徒,對待病患體貼入微,扶助親人不遺餘力。即便岡瑟愛著她,她也沒有拋下你離開……作為女性,她的形象純潔又光彩,簡直讓人自慚形穢。」

威特克咳嗽一聲。「我得說實話……這種話從你嘴裡說出來,長官,這真是太奇怪了。」

阿加莎裝作沒聽見他的評論。「這些魔藥當然是你放進來的,對嗎?」她對安德魯說,「當然,我也知道另有人能進到伯莎女士的房間中來。」

「那個混球?」安德魯哼一聲。「我——」

「抱歉,你指的是哪個混球?」皮科爾不給面子地打斷他。

維修師的臉更紅了。「岡瑟。」他的眼神似乎要扎透巡警的身體。「他總能摸進屋子裡。我敢肯定他是個小偷,溜門撬鎖的小把戲!我早晚會逮到他,教你們砍下他的手指頭。這些東西沒準是他幹的。」他已經方寸大亂,在誘導下直接改口了。

阿加莎對任何人的手指頭都不感興趣。「現在我比你清楚,這位紐扣先生在這樁倒霉事中到底扮演了什麼角色。」安德魯的表現反而證明了岡瑟的無辜,這正是她想得到的信息。「倘若把你們這些參與進來的傢伙進行一個比慘排名,我們可憐的岡瑟先生絕對冠絕布魯姆諾特。他被霍布森拉去謀殺神父、情人在最近離世、在教會受了傷、還被所有人蒙在鼓裡,耍得團團轉。」

威特克直咧嘴。「他受傷了?」

「戰況激烈,我想如果連尤利爾都這麼說,你的新朋友恐怕也起不到什麼作用。後來的魔法你也看見了,爆炸——近距離的爆炸。就連高塔學徒都難保安全。」雖然這證明不了岡瑟沒來過伯莎的房間,但顯然安德魯不知道這件事。

治安官威特克心領神會。「把他當掩護現在可不成啦。你真不打算向我們坦白嗎,弗納先生?」

事實擺在眼前,否認只是徒增笑料。安德魯再無藉口掩飾。「是我給霍布森藏匿魔藥的。你們就要聽這個!是不是?夠了,我坦白了。」他憎恨地望著他們每個人。「我得幫那該死的混蛋收拾手尾,免得他在審判台下反咬我一口。菸葉的確是他的,魔藥也是他製作出來的。我不過提供給他用具和幾個承諾,以此擺脫債務糾纏。」

「他給你什麼了?」

「他什麼都沒給。」

「你要分成他的利潤。」威特克篤定地說。「你這種人我見得多了,看到你的貪婪本性真是件令人噁心的事。」

「但願你會為此瞎了眼。」安德魯譏諷。

「不管你們有什麼約定,這柜子的主人肯定不知情。」皮科爾說,「請跟我去治安局吧,先生,你將得到與霍布森同等的待遇。」

「我還有別的選擇嗎?」安德魯轉過身。「你們的長官一定盼著我反抗,好名正言順地用更簡單的辦法招待我。你們沒見過這女人的卑劣手段……但我比你們都清楚。她在高塔里獲取的名聲,每個人都清楚是怎麼來的。」他就要彎下腰,被皮科爾和威特克制伏。

阿加莎說:「停一下。」

「你在怕我說出去?」維修師嘲笑。

「我無需跟你解釋。」偵探小姐回答。「你若是真明白我的手段,就不會愚蠢地向我挑釁。」她頓了頓,並不覺得受到了威脅。「我不會把你帶到治安局,也不會讓霍布森見到你。說到底,作為不知情同夥的你根本不會承擔任何罪名。賭徒和加德納有什麼交易,你不是也對此一無所知麼?」

「我知道也不會告訴你。」

「那我們暫時沒什麼好說的了。」阿加莎越過他,示意巡警們跟上來。她逕自下了樓梯,踏出玄關。「我不會把你帶到治安局,犯同樣的錯誤。」

安德魯沒有下樓。當威特克登上馬車時,弗納家的門還敞開著。

「我搞不明白為什麼。」光頭治安官大聲嚷道。

「這次放過他,下次可能就找不到人了。」皮科爾也說,「就像加德納·雷諾茲。他們肯定有聯繫。」

「他們的確有關係……但不是你們想的那樣。他們或許彼此仇視。」阿加莎摩挲著手指,「安德魯無疑是站在霍布森這邊的,你看不出來嗎?」

「我什麼都看不到。」

「這就對了。」

「請別讓我出醜,長官。」

偵探女王蔑視地瞧了他一眼。「我都沒注意你在這兒呢!威特克·夏佐。」

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部