首頁 > 歷史軍事 > 洪流微瀾 > 第六十八章 《君主論》

第六十八章 《君主論》(2/2)

目錄

「小伙子,我看到你就像看到三十年前的我自己。「

謝綰聽見卡爾十四世對他不使用敬語,又吃了一驚。只好正襟危坐起來。

卡爾十四世用手輕輕的拍著沙發扶手,仿佛自言自語,又仿佛對謝綰說,

「前途渺茫,環境險惡,卻又堅定的認為自己可以出人頭地。」

謝綰不置可否的低下頭,除了禮節性的表示恭敬外,他不知道該說些什麼。

卡爾十四世也沒難為他,眼望著窗外接著說,

「也許你我都是外人眼中那種運氣好的人,總能選對路。其實你我知道,我們是敢付出別人不敢付出的代價。」卡爾十四世說到這裡看看謝綰,又說了一句,

「哪怕上帝,都是可以出賣的。」

謝綰覺得他這句話指的是他為了做王儲,輕而易舉的就把自己信了四十多年的天主教改成路德宗。但又覺得這話里明顯還有話。

謝綰試探著模稜兩可的回答,

「我出身寒微,如果不以一切可以利用的作為代價,沒有辦法獲得超越身份的進步;如果不能超越自己的身份,作為社會底層,那可能像只跳蚤一樣被捻死。」

卡爾十四世面無表情。站起身來,從書桌上拿起一本翻開的書,對謝綰說,

「《君主論》,尼可洛?馬基雅維利所寫。這本是1816年新出版的拿破崙?波拿巴批註版。」

謝綰愕然,因為原來時空中,這書同一版本他也有一本中譯版,雖說事隔整整兩百年,這本名著卻經久不衰。謝綰對它說不上是愛不釋手,但也讀過幾遍,記得拿破崙的一些經典的批註。

卡爾十四世把書翻到最後一頁,先是用德語說了一句,

「最後一部分,波拿巴是這樣批註的。」

然後他輕聲用法文念誦了起來。這部分拿破崙一共有三處批註,謝綰聽不懂法語,卻記得拿破崙批註的內容,不禁在心裡用中文跟著默誦道,

「這一點更值得稱頌而不是指責。我們只需要把他們身上受人詬病的地方引導到對自己有利的方向上去就行了……

當人自認為是最強的一方時,就覺得上帝也肯定站在自己這邊;只要他一直掌握權力,人民就對此深信不疑……

那些曾經幫助我崛起的人,他們不就是這樣的嗎?一位君主應當知道,只有眼下對他有用的、暫時的朋友,在當前和未來的危險到來之前,把一切多愁善感的記憶掩藏起來。」(注1)

卡爾十四世念完,兩人默然。

《君主論》成書於1513年,在那個時代的義大利,還是小國林立,天主教教宗與美第奇家族的天下。馬基雅維利這位敢說真話的思想家寫出這本今天看來都驚世駭俗的書,算得上是長夜中的一道閃電了。普通人自然做不了皇帝,絕大多數也做不了可以指點哪怕一隅江山的人。但這本書的意義仍然存在,只是對象不同而已,如同中譯本的扉頁上所寫,」獻給一切有理想的現實主義者和有現實感的理想主義者「。

卡爾十四世念誦完拿破崙的批註,凝神沉默了一會兒,回過頭嚴肅對謝綰說,

「你知道,馬基雅維利,波拿巴,我,或許還有你,有共同的不可告人的秘密嗎?「

謝綰正沉浸在對《君主論》的回憶中,被卡爾十四世的問題震了一下,腦子裡閃過一道霹靂:這他媽的難道都是穿越者?

目錄
返回頂部