724 需要一個翻譯(1/2)
走到跟前,高望遠的目光再次凝住。
這又是一段雕刻,不過是木製的,雕的是一扇花窗。
它被鑲在了玻璃罩里防護,旁邊還有一塊木牌,上面雕著字。
高望遠的注意力再次被這花窗吸引住。
憑心而論,它的雕刻水平沒有前面那座石雕像來得高,但同樣是一座高水平的木雕。
它雕刻的是一幅花鳥圖,三隻胖乎乎的黃雀擠擠挨挨的立於一棵桃樹上,還有一隻非常緊張,它快要被擠下去了。
花鳥是古代常見的繪畫題材,這幅畫在結構上仍然是古式的,因此毫無違和感,但在筆觸和畫面形態上增加了一些現代的元素,顯得更加靈動。
尤其是這四隻小鳥,胖到幾乎渾圓,每隻都有自己的小表情,非常的萌。
畫面虛實結合,虛處有些朦朧感,實處根根絨毛分明,這也是非常現代的手法,定焦照片一樣,能夠充分凸顯出畫面的主體。
也就是說,這是一幅標準的現代作品,一定是由現代人完成的。
但同時,它又是古代的。
不僅構圖,它的雕刻手法也是傳統式的,有高望遠熟悉的,也有高望遠從未見過的。
尤其是雕刻鳥類絨毛的那種方法,高望遠確定自己從來沒有見過,而且它簡潔有效,確實是他見過的同類技法里相當優秀的一種!
高望遠馬上就見獵心喜了。
他一邊在心裡描摹一邊抬頭,想要看看這雕刻是哪家的。
這是展銷會的展品,按理來說,展銷會的主要目的是賣技術求合作,展品展的技術,應該是可以賣的。
當然,這也有可能是人家的獨門絕活,只展示不賣,或者只賣成品。
但不管怎麼說,他還是想試試。
結果他這一抬頭,看見了旁邊的木牌,立刻就傻眼了。
木牌上刻著一個表格,所有的字全部都是用刀刻在上面的。
字體是瘦金,神形皆備,有大家風範,令高望遠想起了古代那些碑工。
古代許多大師的字都是以碑文的形式留存下來的,譬如懷素千字文、顏真卿多寶塔碑、張旭肚痛貼等等。這些碑當然不是書法大家們自己刻的,而是在紙上完成之後,由石匠碑工們刻在石碑上的。
書法要的不僅是形,還有神。可想而知這些碑工的水平,他們必須要體會並且還原這些書法中的神髓才行。
最令人不可思議的是,這些碑工大部分都是不識字的,他們並不知道自己刻下的這些內容究竟是什麼。
不過也可想而知,好的作品本身就具有超越一切的魅力與感染力。
高望遠眼前的木牌就給了他這樣的感覺,但更讓他傻眼的不是這書法的水平,而是上面的內容——
它用表格的形式,把這扇花窗上所用的技法全部都列舉了出來!
高望遠震驚地從上往下看,前面是比較常見的,他本來就知道的一些。後面有兩種他從來沒有見過,而其中一種就是他剛才想學的那個羽毛的雕刻技法!
而且,這表格不僅是簡單的列舉而已,它前面是技法的名稱,後面則是技法的具體內容以及出處!
是的,它甚至連技法的具體內容都列在了上面,是引用的出處的原文,裡面充滿了木匠專用的術語以及切口,但高望遠還是稍微思考了一下就理解了它的意思。
於是他確定了,這技法是真實可用的,他完全可以照著這上面的內容學習,把它原模原樣地展現出來!
這是什麼意思?
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。