番外——亞歷克斯與伊爾妲(32)(2/2)
「我看得出來,」旅店主人說:「我接待過多少客人啊,大人,您的眼中沒有那種低劣的欲求。」
「我之前正從瑪羅吉來,也聽說了一些瑞芬的事情,」亞歷克斯說:「我以為你們這裡不會有這種職業。」
「職業?」旅店主人露出了愕然的神色:「職業,您怎麼能這麼說呢?我們這裡當然不會有這種職業。」他的堅定差點讓亞歷克斯以為自己弄錯了什麼,但沒有:「我們不允許任何糜亂的事情發生在這座城市裡。」他繼續說道:「大人,如果您要和某個女性單獨相處,您就一定要得到她父親的同意,和她結婚才行。」
「啊,」亞歷克斯說:「我知道了。」他微微一笑:「想必您有很多女兒吧。」
「是的,是的,我有很多女兒。」旅店主人說:「還有我的妻子,如果有人需要,我應當滿足他的請求,這是我們的待客之道——只要他願意付一筆小小的禮金,然後他就可以和我的妻子或是女兒結婚。」
「想必這樁婚姻的延續時間會很短。」亞歷克斯帶著幾分嘲諷說道,但旅店主人居然很認真地點點頭:「一般都只有一個晚上,也有延續兩三天的,不過我們不贊成,總之,大人,只要是正式的夫妻,他們的結合就不是墮落和罪惡。」
就算是放浪形骸過一段時間的亞歷克斯也不由得卡了一下:「我不需要,」他說:「我只需要好好地休息一陣子。」
「悉聽尊便,」旅店主人說:「但我建議您去見見我們的主人,年輕、尊貴與寬仁的亞希爾,他非常喜歡您這樣容顏出色,天賦出眾,性情純潔的同齡人,他的身邊總是擁簇著許多如您一般的吟遊詩人,他對他們極其慷慨,我覺得您應該可以輕易取得他的歡心。」
其他不說,亞歷克斯並不覺得這裡的主人亞希爾會是一個寬仁的人,如果他是,怎能對女性遭受的苦難視而不見聽而不聞呢?要麼他是接受了過於偏狹的教育,要麼他就和瑪羅吉城主那樣,除非觸及了他的利益,不然任何事情都沒法觸動他的冷硬心腸。
亞歷克斯對這樣的人毫無興趣,他在第二天就去了阿克的「砂礫」盜賊公會,這裡的公會主人早就知道了亞歷克斯的名字,畢竟他們的神祇葛蘭已經頒下了神諭,他畢恭畢敬地接待了亞歷克斯,並請求他到公會休憩,公會的房間可要比旅店的房間好多了,「而且,」公會的分部首領笑吟吟地說:「您如果需要女人,這裡可不用外面假惺惺的那套,您隨意就是。」
「這種古怪的規定是怎麼弄出來的?」亞歷克斯一邊翻閱著公會提供給他的情報,一邊問道。
「他們要剝奪一部分人與生俱來的權利,當然需要一個格外冠冕堂皇的理由。」首領無所謂地說,他並不是阿克的本地人,甚至公會裡的大部分盜賊都不是,他們對阿克的種種陳規陋俗鄙夷不已,要他們說,這些人還不如他們呢,至少他們不會在搶劫、毆打與謀殺之後聲稱自己為受害者做出了極其巨大的犧牲。
「自從瑪羅吉那裡傳來消息後,」公會的分部首領說:「我們也著重搜索了一下相關的訊息,那個劇團並沒有經過這裡,我們這裡也沒有不曾被探索過的陵墓,但要說有關於偽神瑪斯克,我倒是有一個最新得到的情報。」
「告訴我。」亞歷克斯說,分部首領不免在心中想,雖然這個吟遊詩人據說之前只是維尼托僭主的么子,但他可真不太像是一個不諳世事的天真之人——並不是每個人都能習慣盜賊公會中那種壓抑與陰鬱的氣氛的,更不用說在這裡從容自如地做事對話。但他隨之一想,他可是作為砂礫之蛇的使者而來的,也就立即釋然了,即便對方的職業是吟遊詩人,但誰也沒規定過吟遊詩人不能是盜賊之神的信徒。
「您在這裡看不到,但在領主的殿堂里,黑面具似乎成了一種最新的潮流。」
——————
幾乎與此同時,伊爾妲也在一個商人那裡拿起了一個黑色的絲絨面具,這種只能露出下頜與嘴唇的絲絨面具在大災變前可不會作為一種商品售賣,因為它是盜賊之神瑪斯克的聖徽與信徒的標誌,但在大災變之後,瑪斯克已經變成了一個偽神,也不會再有人忌諱這個,但這種用來遮掩面孔的東西依然不會是大部分人的愛好——「這是誰的貨品?」
「阿克領主向我定的。」商人老老實實地說道。
「阿克什麼時候有這樣的風尚了?」另一個聲音在伊爾妲身後響起,伊爾妲將面具交給來人,也就是「飛羽號」的女船長,她接過面具反覆看了看,眉頭微蹙。
「之前沒有嗎?」伊爾妲問。
「沒有。」女船長說,為了幫助與她一樣不幸的女孩,她冒著巨大的危險往返於瑞芬與大海之間,阿克也是她偶爾造訪的城市,之前她可沒聽說過這裡的貴人喜歡上了把自己裝扮成一個盜賊,尤其是在這個敏感的時刻。
「看來我們可以去見見亞歷克斯了。」伊爾妲輕快地說道。