首頁 > 現代都市 > 郭大炮的文娛生涯 > 第一千一十一章 著作等身

第一千一十一章 著作等身(1/2)

目錄

自從滿清王朝結束統治之後,在民國時代就有人提議為前朝做史。

新朝為前朝做史,這是華夏幾千來流傳來的約定俗成的一個不成文的規矩,自古以來都是如此,這也是為什麼放眼全世界,唯獨華夏的史料最為詳細的一個緣故。

全世界的所有國家裡,只有華夏的歷史能貫穿整個華夏文明史,幾千年來傳承有序,歷朝歷代發生的很多事情,都詳細記錄在案,以供後人參考。

除了華夏之外,好像從來哪一個國家有如此詳備的歷史文獻與確切的紀年歷史,大部分國家的歷史都是斷裂的,甚至張冠李戴,將年代與王朝的次序都給搞亂了,反正是一團糟。

但在華夏的傳統文化中,歷朝歷代都十分的注重修史,幾乎所有穩定下來的王朝,都會為對前朝的歷史做一個梳理與編撰,這種修史的行為大部分都是具有官方背景的史官來做,但在混亂的沒有統一政權的時代里,也有一些文人自發的收集資料來做這些工作。

在滿清王朝結束之後,那時候就有人呼籲為清朝做史,因為國家動亂,時局不穩,這個任務就交給了京城的一些號稱具有第一手史料的遺老遺少們來編撰,歷時幾年之後,清史就新鮮出爐了。

這清史一出世,立馬引的罵聲一片,就連很多八旗子弟的後代都看不下去了。

這滿清遺老遺少們的屁股坐的實在太偏,滿口胡言,肆意美化舊王朝,將整個滿清寫的花團錦簇似的,將當初的歷史寫的跟開玩笑一樣,頗有昔日孔夫子筆削春秋的遺風,將整個清王朝美化到了極致。

關鍵不光是美化,裡面錯誤滿天飛,當時北洋政府根本就具備編撰清史的實力,很多歷史史料都沒有梳理清楚,桐城派的那些文人的根腳也不怎麼牢穩,因此倉促起稿,破綻百出。

因為其中謬誤實在太多,建國之後,國家根本就不把清史稿當成是正史,國家自己決定為清朝重新編撰史書。

可是到了現在,因為清朝歷史中涉及很多事情,有些事情還有爭議,再加上編撰人員中雖然不乏能人,可肚子裡有貨的畢竟是越來越少,有資格擔任史書編撰工作的能人其實並不是有很多。

因此一直磨蹭到現在,這清史還沒有定稿,更不用說要刊印發行了。

郭大路消息靈通,聽說現在的編撰史書用的文體還是現代白話文,而且編撰史書的一批人的肚子裡實在存貨不多,作為一個殺豬的屠夫,他都有點忍不住了!

之前的史書編撰全都是文言文性質的,若是到了這個時代,竟然改成了白話文,這特麼也太突兀了,完全另郭大路難以接受。

這是正史,不是科普性歷史讀物,是要流傳千古的供後人查證的真實的歷史資料,用白話文極為不妥,而且顯得編撰人員太無能,不能與前面的史書做一個很好的銜接。

編撰史書容不得半點馬虎,而文言文寫作穩定,用詞精準,絕非白話文可比,況且就文化傳承的穩定性而言,文言文經過幾千年的考驗,已經證明了它這種文體的可靠性,而白話文太過囉嗦繁瑣,其穩定性難以預測,畢竟這才幾十年的演變史,變數太大,誰也不知道以後的白話文會變成什麼樣子。

況且用白話文修史,顯得頗為兒戲,沒有那種鄭重其事的儀式感與莊重性。

郭大路對如今文史館的那些人一百二十個看不起,因此在有了「要為後人留下點東西」這個想法之後,他先將自己之前寫的《劍仙李太白》給發表了出去,之後便開始了史書編撰工作。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部