第513章 番外18(1/2)
皓鶯教授帶著三人來到小屋的後門,打開後是一個寬敞的庭院,被透明的魔法屏障保護著,內部溫暖如春。
庭院設計是中式園林的風格,有假山,還有小橋流水,棲息著各種這些歐洲巫師從未見過的神奇動物。
「那是朱鸚,」皓鶯教授指著一隻優雅的紅色大鳥,她的手指纖細修長,「在華夏被視為吉祥的象徵,它羽毛的粉末是幾種高級魔藥的重要成分。」
帕比已經拿出一個小本子開始記錄,明顯對神奇動物的事情很是上心。
「我可以靠近看看嗎?」
「可以,但動作要慢。朱䴉很優雅,但也很敏感。」
當他們走近時,朱䴉轉過頭,用聰明的黑眼睛打量著他們。
它展開翅膀時,紅色的羽毛在陽光下閃閃發光,邊緣泛著金色。
「太美麗了,朱䴉————」帕比輕聲說。
在庭院角落的假山旁,一隻看起來像小型恐龍的生物正啃著一塊發光的礦石O
它有著彩虹色的鱗片,大大的眼睛裡面充滿了智慧。
「那是彩虹蜥蜴,喜歡吃魔法礦物。它的鱗片是製作變色斗篷的材料。」皓鶯教授走近,那生物抬頭看了看她,發出輕柔的鳴叫,顯然與她很熟悉。
加雷斯好奇地伸出手,但彩虹蜥蜴立刻後退了一步,鱗片顏色也隨之變暗。
「它有點害羞。」皓鶯教授柔聲說,「但看看斯威汀小姐。」
那邊,帕比小心地伸出手。彩虹蜥蜴嗅了嗅她的手指,然後輕輕蹭了蹭,鱗片在陽光下閃爍著變幻的光芒。
「它喜歡你。」加雷斯羨慕地說。
「彩虹蜥蜴能感知人的情緒。」皓鶯教授解釋,她的聲音如春風拂面,「如果你緊張或恐懼,它會避開你。但斯威汀小姐很平靜,內心也如水一樣清澈。」
帕比很高興,任由彩虹蜥蜴在她的手上嗅嗅蹭蹭。
在庭院的最深處,有一個小池塘,水面漂浮著幾朵發光的蓮花。
蓮葉上坐著幾隻小生物,看起來像是青蛙和鳥的混合體。
「那些是蓮蛙,」皓鶯教授說,「它們只生活在魔法蓮花盛開的池塘里。它們的叫聲據說能帶來好運,但在英國很難讓它們繁殖一氣候太冷了,我用魔法模擬了它們家鄉的環境,但也只能讓他們在這裡生存。」
參觀完庭院後,他們回到小屋。
皓鶯教授起身去準備點心,馬面裙的裙擺隨著她的步伐輕輕搖曳。
「既然你們來了,不如嘗嘗一些簡單的東方點心?我今早剛好做了一些桂花糕。」
她從廚房端出一盤晶瑩剔透的糕點,散發著淡淡的桂花香味兒。
能明顯感覺到,旁邊的加雷斯在咽口水。
「這是桂花糕,用糯米和桂花蜜製成。」皓鶯教授遞給每人一塊,「嘗嘗看。」
哈利咬了一口,糕點軟糯清甜,桂花的香氣在口中瀰漫,不膩不燥。
「好吃!」加雷斯一手一個,已經吃完了一塊,「和霍格沃茨的甜品完全不一樣!」
看得出來他是真的喜歡吃,畢竟除了雞腿以外還沒有別的東西能讓他雙持呢。
帕比咬了一口,慢慢品嘗,還不忘記評價:「很雅致的甜味——像把秋天的花園吃進嘴裡一樣。」
皓鶯教授掩口輕笑,這個動作讓她顯得格外溫婉。
「很好的比喻,東方的點心往往更注重雅致和意境,而不是濃烈的味道。就像東方魔法,講究潤物細無聲,在不知不覺中達成效果。」
她重新了一壺茶,這次換成了茉莉花茶:「既然你們對神奇動物這麼感興趣,我給你們講個故事吧。關於我是如何來到霍格沃茨的。」
三人立刻坐直了身子。
「我來自中國,更準確地說,來自大明。」皓鶯教授的語氣變得悠遠,眼中閃過一絲鄉愁,「我的家族世代是巫師,同時也是學者。家父曾任翰林院編修,家母是江南有名的草藥師。我從小在書香和藥香中長大,既讀四書五經,也學五行法術。」
她端起茶杯,手指輕輕撫過杯沿:「兩百三十五年前,我獨自遊歷西域,研究絲綢之路上的魔法遺蹟。後來一路向西,來到歐洲。最初只是為了研究獨角獸的亞種—你們知道嗎?歐洲獨角獸和亞洲麒麟其實有共同的祖先,都是上古靈獸的後裔。」
「兩百三十五年前?」帕比驚訝地問,「您是說,您現在已經兩百多歲了嗎?」
「是的。」皓鶯教授輕嘆一聲,「東方的巫師————當然,你們喜歡稱我們為巫師—一在長生和駐顏方面還是略有心得。」
帕比一手掩住嘴,驚訝地瞪大眼睛,哈利和加雷斯專注地聽著。
「在阿爾卑斯山研究雪獨角獸時,我遇到了當時的霍格沃茨校長,阿姆羅斯·斯沃特先生。我們交流了許多魔法知識,他驚訝於一個東方女子對歐洲神奇動物有如此深的見解,而我則欽佩他對古代如尼文的研究。」
皓鶯教授眼中浮現回憶的神色。
「斯沃特校長邀請我來霍格沃茨做客座講座。最初只計劃停留一個學期,但————」她微微一笑,「學生們對我的課程反響熱烈,校長便正式邀請我留下任教。他說霍格沃茨需要不同的視角,就像花園需要不同的花朵。」
「那您為什麼不回去呢?」加雷斯天真地問,「我聽爺爺說,東方人對家鄉有著讓人難以想像的執念————」
教授沉默了片刻,手指無意識地撫過袖口上的刺繡。「我的家鄉這些年發生了許多變化,如今已經被蠻夷所占據,就像是當年的西羅馬帝國被蠻族入侵而毀滅一樣————而且在這裡,我有我的責任。這些動物需要照顧,學生們需要學習不同的視角,霍格沃茨已經成為我的第二個家。」
她站起身,走到書架前,取下一本厚重的線裝書,書頁是宣紙質地,用絲線裝訂。
「這是我正在編寫的《東西方神奇動物考》,我是用中文撰寫的,同時在做英文翻譯。希望有一天,東西方的巫師能通過這本書更好地理解彼此的世界。」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。