第115章 龍蛋下落,霍格莫德(2/2)
「你還記得他,真是太好了!
前段時間他突然找到了我,本來我想找鄧布利多先生—但是現在又出了這種事情。
我實在不好意思去麻煩他,所以立刻就想到了你。
萬聖節、聖誕節、復活節,你不是都幹得挺漂亮嗎?」
「謝謝你的誇獎,海格」,夏洛克雙手合十支住下巴,「那麼——」—-你這位朋友遇到了什麼事情?」
「哦——我覺得還是讓他自己來跟你說好了。」
夏洛克眉頭微挑:「他也在霍格沃茨?」
「那倒沒有,你知道的,有鄧布利多先生在,霍格沃茨輕易不允許外人進入·.·...」
夏洛克笑一聲。
海格頓時漲紅了臉。
「總、總之,我想我們可以在霍格莫德找到他一一如果你同意的話,我們現在就可以過去。」
霍格莫德,即霍格莫德村的簡稱,
這是全英國唯一一個全部是巫師的村落,雖然面積不大,但是麻雀雖小、五臟俱全,並且風景如畫。
根據相關規定,霍格沃茨三年級以上的學生在獲得父母或其他監護人的許可以後,才可以在周末來這裡旅行。
所以三年級以下的學生大都不知道這個村落的情況。
不過由於上次跟海格聊天的時候提起過這兒,所以夏洛克在返回以後查閱了資料,才對這兒有了一定的了解。
聽到海格這麼說,夏洛克毫不猶豫地站起身來。
「那就走!」
至於什麼三年級以上、監護人許可、周末—
這些限定條件他根本就沒有放在心上。
哪怕沒有這件事情,他如果真想去霍格莫德,也並不是一件困難的事情。
只不過連霍格沃茨都沒探索清楚,霍格莫德更沒有必要了。
但現在有了新情況,那就不一樣了。
至於海格,根本沒有意識到帶著夏洛克去那兒有什麼不妥。
說干就干。
海格雖然心裡藏不住話,但他也有優點。
那就是迅速果斷、雷厲風行,執行力強。
正是夏洛克需要的類型。
霍格沃茨直達專列停靠的火車站就位於霍格莫德附近,所以二者間距離並不算遠。
有海格帶路,兩人很快就來到了這兒。
村莊並不大,街道兩旁有許多商店和酒吧。
海格也不耽誤時間,一邊跟街道兩旁的人打招呼,一邊領著夏洛克直奔三把掃帚酒吧一一這兒正是他得到毛毛的地點。
吧檯上有個身材娜、臉龐標緻的婦女正在照料一群吵鬧的男巫。
「那就是羅斯默塔女士,她很受小傢伙們的歡迎。」
海格指了指她說道,「我打算要點兒黃油啤酒,你呢?」
「酒精會影響大腦的靈敏度。」
夏洛克平靜地說道。
「那我給你叫一杯檸檬水好了,放心,它們絕不像鄧布利多先生那裡的那麼甜。」
海格朝著夏洛克眨子眨眼睛,引著他走到房間後部,在靠窗空著一張小桌子坐下。
「嘿,羅斯默塔女士,好久不見!」
海格來到了吧檯,熟練地跟羅斯默塔女士和附近幾個巫師打了個招呼。
「給我一杯黃油啤酒、一杯檸檬水—-對了,那個希臘佬兒在不在?」
等到海格從吧檯回來,帶著兩杯冒著泡沫的熱黃油啤酒和一杯普普通通的檸檬水。
他的身後跟著一個普通程度的壯漢。
「你好,福爾摩斯先生,我是哈德拉斯·巴斯克維爾,很高興見到你。」
被海格稱為「希臘佬兒」的普通壯漢熱情地跟夏洛克握了握手:
「能夠得到您的幫助真是太好了!
您的事跡我已經聽海格先生說過不止一次,對於您那種不需要魔法就能洞察人心的奇妙能力我非常佩服。」
在熱情洋溢的讚美以後,巴斯克維爾又皺起了眉頭,表情也變得憂鬱起來:
「只是我接下來所說的事實在是過於離奇,恐怕連魔法部都不會相信。」
夏洛克雙手合十支住下巴,身體微微向後一靠,目光中閃爍著久違興奮:「沒關係,我洗耳恭聽。」
「首先請允許我做個自我介紹一一我是一個譯員,海格應該已經和你說過了2
「不,他沒有。」
海格有些尷尬地摸了摸腦袋,他的確沒有說明這一點。
「沒關係,那我直接告訴你就好。」
巴斯克維爾雖然有些意外,但還是笑了笑,對著夏洛克開始陳述:
「福爾摩斯先生,說起來你可能不信,我能翻譯所有語言,或者說幾乎是所有常用語言。
我曾為不少國際魔法組織擔任過臨時譯員,也憑藉對東方文化的了解,為來自東方的魔法界富豪們提供嚮導服務。
不過因為我出生在希臘,並且取的是希臘名字,所以我的主要工作內容還是翻譯希臘語。
多年來,我在蘇格蘭的希臘譯員中首屈一指,我的名字早為各家機構所共知。
外國巫師遇到困難,或是旅遊者到達這裡的時候,往往會來請我給他們當翻譯。
因此在二周前的下午,一位名叫約翰·史密斯的男巫來到我家中,要我陪他外出的時候,我一點兒也不覺得奇怪。
可我萬方沒想到,就是這樣一件看似普通的事情,竟然會讓我落入一種無比危險的境地!」