首頁 > 歷史軍事 > 文豪1879:獨行法蘭西 > 第323章 獨家授權!

第323章 獨家授權!(2/2)

目錄

萊昂納爾仍然沒有說話,做了一個「請離開」的手勢。

阿道夫·馬爾克斯見狀,沒有再多說什麼,點了點頭,轉身,拄著他的銀頭手杖,沿著走廊離開了。

萊昂納爾「砰」地關上了房門,將聖彼得堡的寒冷隔絕在外。

他不知道這個阿道夫·馬爾克斯是聰明還是愚蠢。

他竟然慫恿自己,一個法國作家,為了賺金盧布,把作品獻給俄國未來的皇帝……

他深深地吸了一口氣,想到了巴黎,他的書桌,未完成的《雷雨》。

兩天後,他必須離開這裡。

——————

萊昂納爾還沒有回到巴黎,但關於他的新聞已經再一次席捲了這座城市。

他在陀思妥耶夫斯基葬禮上的致辭已經先他一步,通過電報和信件,迅速在巴黎的文化圈傳播開來。

首先是《費加羅報》以大篇幅全文刊登了陀思妥耶夫斯基的盛大葬禮,以及萊昂納爾的悼詞。

《費加羅報》還特地加上了編者按,幾乎是不吝讚美之詞,稱讚這篇悼詞:

【是一篇超越了哀悼本身,直抵文學本質與時代精神的雄文】。

並且認為萊昂納爾·索雷爾:

【以其特有的敏銳與深邃,為一位俄羅斯的文學大師,繪製了一幅屬於整個文明世界的精神肖像。】

法國的媒體也開始熱議這位年輕作家在俄羅斯受到的「超規格」禮遇——

亞歷山德琳劇院的熱情接待,聖彼得堡上流社會的追捧,都被一一挖掘和渲染。

但更多的討論,則集中在那篇悼詞本身。

人們將這次致辭與半年前,他在福樓拜葬禮上的發言聯繫起來,一個清晰的共識逐漸形成:

萊昂納爾·索雷爾與同時代的其他作家、評論家最大的不同在於,他總能以一種近乎「預言」的口吻,精確地闡述這些逝去的文學巨匠將為「未來」帶來何種啟示與價值,而非僅僅局限於讚美他們當下已取得的成就。

《辯論報》的一篇評論寫道:

【索雷爾先生仿佛手持一副能看見未來的望遠鏡。

他剖析福樓拜,我們看到的是二十世紀文學的萌芽;

他悼念陀思妥耶夫斯基,我們看到的是人類精神困境的預演。

他不是在總結過去,他是在為未來的讀者解讀這些靈魂的價值。】

《時代報》則更直接地指出:

【這位年輕的「索邦的良心」,似乎天生具備一種為「經典」賦予「當代性」的奇異能力。

他讓我們意識到,那些偉大的逝者,並非躺在棺槨中,而是活在我們即將踏入的明天。】

這些評價,讓整個巴黎的沙龍都愈發期待萊昂納爾的回歸。

(本章完)

目錄
返回頂部