第519章 真正的稀缺品!(1/2)
發出同樣哀嚎的,還有遠在大西洋彼岸的美國人。
他們都是「哈珀兄弟出版社」旗下的文學期刊《哈珀周刊》的忠實讀者。
去年美國之行臨近結束前,萊昂納爾與「哈珀兄弟出版社」簽訂了作品的獨家代理協議。
所以《加勒比海盜》完成以後,他第一時間通過跨洋郵輪寄給了「哈珀兄弟出版社」的主編。
然後經過雙方的電報協商,決定在《哈珀周刊》進行連載,而不是像《老人與海》一樣作為單行本發行。
在《小巴黎人報》開始連載《加勒比海盜》的同時,《哈珀周刊》最新一期也上架了。
封面是慣例的政治漫畫,內頁有社論、時事報導、小說連載和家居GG。
但在目錄頁,「本期開始連載」一欄加粗寫著:
【《加勒比海盜》,作者:萊昂納爾·索雷爾】
下面還有一行小字:
【一個關於自由、冒險的有趣故事。】
上午九點,紐約百老匯大街的報攤前已經排起隊。
報攤的老闆湯姆一邊收錢遞報,一邊吆喝:「新一期《哈珀》!有法國佬寫的新小說!海盜戲耍英國海軍!」
排隊的多是上班族,穿西裝戴禮帽,步履匆匆,他們買報時很少閒聊,基本拿了就走。
但今天有好幾個人多問一句:「海盜?哪個國家的?」
湯姆聳聳肩:「天曉得,叫『傑克·斯派洛』,但他打的是英國人。」
問的人就笑了:「哦,打英國人?那我得看看。」
——————————
到了中午,碼頭工人和水手們下工休息。
他們不買《哈珀周刊》,因為太貴了,內容也太「上流」。
但不妨礙他們在酒館的報刊架上蹭看。
「未來號」的大副弗蘭克·李走進「錨與鏈」酒館時,吧檯已經圍了一圈人。
讀報人馬瑞斯正大聲念報,念的就是《加勒比海盜》第一期。
弗蘭克·李擠了過去,又向酒保要了杯啤酒和一份奶油蘑菇湯,邊吃邊喝邊聽。
馬瑞斯念得不錯,聲音粗啞但很帶勁。
他念到傑克·斯派羅坐沉船進港那段,酒館裡響起幾聲口哨。
「這小子會玩!」
「船都沉了還在耍帥!」
念到傑克在軍港里耍英國兵時,笑聲更大了,有人拍大腿,有人用酒杯底敲桌子。
「就該這麼治他們!」
「英國佬那套隊列,屁用沒有!」
弗蘭克·李聽著,嘴角也咧開,他是個老水手,跑過加勒比航線,見過英國海軍。
那些軍官確實趾高氣揚,看美國船像看鄉下的土包子。
馬瑞斯念完第一期,酒館裡議論開了。
「後來呢?抓了沒?」
「下期才繼續。」
「嘖,吊人胃口。」
弗蘭克·李一口喝光剩下的啤酒,對馬瑞斯說:「下期到了接著念!」
「那必須的!」
幾個年輕水手還在討論。
「這傑克挺像我表哥,滿嘴跑火車,但總能脫身。」
「你表哥可沒耍過英國海軍。」
「那是沒機會。」
眾人都笑了起來,酒館裡充滿了快活的空氣。
弗蘭克·李走出酒館,午後的陽光刺眼。
他想,這故事好就好在簡單,不用想什麼深意,不用同情誰,就看個樂子。
更何況這個「樂子」是英國人——這在美國,從來不會錯!
————————
波士頓,雅典娜圖書館。
這是城裡最老的私人圖書館之一,會員多是律師、商人、醫生。
下午四點,幾個會員坐在閱覽室里,他們剛看完今天的《哈珀周刊》,報紙還攤在膝上。
中年律師查爾斯先開口了:「這個索雷爾,有點意思,這篇小說比之前那本《老人與海》有趣多了。」
對面一個銀行家點頭:「寫法也很新,比大仲馬的小說還要吸引人!
你看這個傑克·斯派羅,就不像傳統冒險小說里的英雄。
大仲馬筆下的英雄都有一套道德準則,而這個傑克,他只為自己!」
一個退休教授也評價道:「而且他靠的不是武力,是嘴和運氣。
這在現實里活不過三章,但在小說里,讀者愛看。」
查爾斯翻回開頭幾段,問了一句:「你們覺得這故事有深度嗎?」
銀行家很乾脆地說:「沒有。但它不需要。它就是個讓人放鬆的故事。
現在報紙上整天是鐵路罷工、經濟危機、政治醜聞……讀點這種,挺好。」
教授也說:「我兒子肯定會喜歡。他今年十六歲,正是愛這種故事的年紀。」
大家都笑了起來,閱覽室里充滿了快活的空氣!
——————————
費城,一個中產家庭。
晚餐後,丈夫約翰坐在客廳扶手椅上看《哈珀周刊》。
妻子瑪麗在縫補衣服,十歲的兒子小約翰趴在地毯上玩木船。
約翰看到好笑處,忍不住笑出聲。
妻子瑪麗抬頭問:「笑什麼?」
約翰把報紙遞過去:「這個小說,講一個海盜耍英國海軍。寫得挺逗。」
瑪麗接過,掃了幾段,她識字,但平時不看冒險小說。
不過這一次她看了好一會兒,始終沒捨得沒放下報紙。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。