第680章 馬賽淪陷(1/2)
1884年8月23日清晨五點,紐約依舊早早就喧鬧起來,彰顯著這個國家的活力。
成捆的《紐約時報》像往常一樣,被車夫從郵局馬車上卸下來,分發給各個街角的報亭。
此時,這家報紙的影響力,還遠不如《紐約論壇報》和《紐約太陽報》。
它太過於嚴肅,也太過於沉悶,讀者多是些律師、牧師和學院派人士。
普通市民更愛看那些充斥著兇殺、醜聞和奇談怪論的通俗小報。
但今天有些不同—
第一批拿到報紙的報亭老闆老皮特,正準備像往常一樣準備把《紐約時報》疊放在不那麼顯眼的位置。
可當他的自光掃過頭版下方時,手卻停住了。那裡通常是航運消息和股票行情,但今天被一個醒目的標題占據:「【特別增刊】「第二個故事」落選稿精選(一)」
標題下面還有一行小字:「法國小說大師居伊·德·莫泊桑先生精心編選,旨在呈現更豐富的來稿內容。」
居伊·德·莫泊桑?那個前幾年跟著索雷爾先生來美國訪問的法國佬?
還有「第二個故事」,不是早結束了嗎?那些報紙不是都刊登了那些投稿了嗎?
他好奇地翻開報紙,直接跳到那個版面,想看看《紐約時報》耍的什麼花招。
那是一篇篇幅不長的小說,標題很簡單:《漂流記》。
作者署名更是一個從未聽說過的名字:0.Hnry。
小說開篇第一句,就讓他倒吸了一口涼氣:「救生艇上一共有四個人。
9
不是動物,是人!四個人!
這四個人分別是Pi本人,Pi的母親,馬戲團的馴獸師,還有一個受傷的水手。
敘述是以Pi的第一人稱進行的,語氣異常冷靜,有時候甚至帶著點冷幽默。
小說寫道,漂流開始後,受傷的水手情況迅速惡化,傷口感染,並且開始發燒。
由於救生艇上的食物和水極其有限,到了第三天,馴獸師就乾脆地宣布,水手已經救不活了。
【他說,與其讓他浪費寶貴的淡水和食物,不如讓他解脫,也給我們多一點活下去的機會。」】
隨後馴獸師就用從水手身上找到的小刀殺死了他。
但僅僅過了兩天,馴獸師的目標又成了Pi一【他說,孩子,現在輪到你了。你是這裡最沒用的人,什麼也幹不了。」】
Pi的母親雖然沒有聽懂水手在說什麼,但是看懂了馴獸師的眼神與動作她撲過去和馴獸師搏鬥,只為了保護自己的孩子。
打鬥中,Pi的母親受了致命傷,但也把馴獸師的刀子打落,就落在Pi的腳邊。
等馴獸師撲過來搶刀子的時候,Pi先一步把刀拾了起來,然後捅進了他的肚子。
不是一刀,是好幾刀,直到對方掐住自己脖子的手鬆開。
馴獸師難以置信地看著自己流出來的腸子,然後倒在Pi母親的屍體身邊。
【最後只有我活下來了。
————一開始靠的是馴獸師,然後是靠那個水手,最後只能靠我的母親————
————隨著時間推移,船上的「食物」越來越豐富,我有時不得不睡在它們當中————
————天氣好的時候,會有海鳥撲下來,但它們也成了我的食物————
————我開始試著用那些蟲子釣魚,但只有很少的時候,魚兒才會上鉤————
————後來我想,為什麼要把蟲子浪費在海水裡————】
小說沒有渲染血腥,沒有煽情,只有Pi冷靜的自述,卻比任何聲嘶力竭的哭喊都更讓人渾身發冷。
老皮特讀完這篇小說後,感到一股寒意從腳底板直竄上天靈蓋。
他站在清晨的涼風裡,只覺得覺得手裡的報紙滾燙「這就是上帝要我們知道的真相嗎?天啊!」
隨即老皮特就改變了主意,它沒有按慣例把《紐約時報》塞到旁邊,而是把它擺在了報攤最顯眼的位置。
他甚至還用木夾子把登有0.Henry小說的那一版特意展開。
很快,第一個顧客來了,是個趕著去辦公事的職員。
他習慣性地要一份《紐約太陽報》,但目光被《紐約時報》頭版下的那個標題吸引住了。
「這是什麼?」
「看看,先生,看看這個。新的「第二個故事」。跟之前那些完全不一樣。」
職員猶豫了一下,看了眼介紹,最後還是多掏了兩美分,買下了《紐約時報》。
他站在街角,一邊啃著熱狗,一邊匆匆讀完了0.Henry的小說。
讀完以後,他先是乾嘔了一聲,然後臉色蒼白地抬起頭,看了眼報亭。
然後把報紙緊緊攥在手裡,轉身快步離開,連原本要買的《紐約太陽報》都忘了。
就第二個,第三個————消息像野火一樣在早晨的紐約蔓延開來。
那些原本不屑於看《紐約時報》的工人、主婦、店員,都湧向了報亭。
「給我那份!登了第二個故事」的!」
「真的有吃人————我的上——————」
「那個0.Henry是誰?從來沒聽說過!」
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。