第277章 陷入沉思的將軍一家(2/2)
.....那位征服了倫敦的年輕文學家在近日回到巴黎後,很快便引起了廣泛的討論和關注。
然而,像以前一樣,這位年輕的文學家在社交場上顯得異常矜持,尤其是面對舞會與晚宴上的貴族夫人和小姐們。
有人半開玩笑地說,他的孤高不僅在於文學才華,也在於一種難以言明的「隱秘困擾」,讓他始終與風情萬種的巴黎小姐們保持著微妙的距離。儘管邀請不斷,但他總是輕輕謝絕,仿佛用文字代替了現實當中的交往...
」
丹尼列夫斯卡婭夫人:「?」
為何這兩篇文章的說辭完全不同?
而且什麼叫隱秘困擾?!
已經中年的丹尼列夫斯卡婭夫人只是稍微想想便明白報紙上說的究竟是什麼,而看她女兒的反應,她女兒大概也看懂了這到底是什麼意思。
所以說,到底該信哪一個?
一時之間,將軍一家三口全都看著巴黎的這些報紙陷入到了沉思當中...
不知過去了多久,將軍一家三口總算是從報紙上的這些文章中回過神來,在這其中,將軍率先不滿地搖頭道:「巴黎的報紙比起聖彼得堡的報紙要更愛胡說八道和更加冒犯!如果他們在聖彼得堡敢寫這樣的文章,他們一定會被關到監獄裡面去的!」
「爸爸,我也是這麼認為的。」
神情依舊嚴肅的娜佳率先附和道:「通篇都是在胡言亂語,我看這上面的話一個字都不能信。」
丹尼列夫斯卡婭夫人:「?」
你怎麼知道這是在胡言亂語?
「一部分內容還是可以相信的,就好比這裡。」
將軍用另一份報紙蓋住了他拿著的這份報紙的標題,然後指著其中的部分內容說道:「瞧瞧,米哈伊爾是如何征服巴黎和倫敦的過程在這裡寫的是清清楚楚!不過巴黎人未免太擅長吹捧了,其中有些話我看了都覺得肉麻和不好意思。」
感覺寫這篇文章的作者對米哈伊爾的擁護僅在我對沙皇之下.
想到這裡,將軍也是看了看這篇文章作者的名字,勒戈夫。
「真的嗎?」
雖然米哈伊爾將自己在巴黎和倫敦這邊的經歷在信上寫的清清楚楚,但由于娜佳看到的都是謙虛版本,因此聽到將軍這樣的評價,娜佳便迫不及待地湊了上來,然後她便看到:「.....在法國,他的文字便有法國的優雅和從容,在英國,他的文字便帶上英國的深沉和克制,但他只屬於他自己......我們以為自己早已見慣天才,直到他出現,才明白原來天才還可以這樣寫。」
娜佳:「!」
倘若結合米哈伊爾寫給她的那些謙遜的描述再來看這些文字的話,娜佳簡直都想捧著報紙原地打個轉,然後小小地歡呼幾聲了!
只不過就在娜佳想接著看下去,並且即將看到「誰能想到?在專制陰影與寒風之間,竟也能生長出細膩、優雅、幾乎可以成為法蘭西式」的文筆......」的時候,將軍就已經將這份報紙徹底蓋住,然後對著娜佳嚴肅地說道:「行了,即便巴黎的報紙具有一定的真實性,但看多了這樣的文章對一個正經家庭的人是很有害的,我會在篩選過後再給你一些報紙好了解巴黎的情況,在此之前,你就先好好想一想接下來要參加的舞會的事情吧。」
說完這些話,將軍便一把拿走了這些報紙,徑直走向了自己的書房,準備好好了解一下巴黎的情況和批評這些冒犯的文章。
而娜佳只能一臉不甘和懊惱地看著自己父親離去的背影..
看著自己女兒臉上的表情的丹尼列夫斯卡婭夫人:
」
,3
「聽你父親的吧,接下來我們有很多事情要忙。」
丹尼列夫斯卡婭夫人搖了搖頭,接著就對自己女兒說道:「我們的行李都還未收拾好,一些事情還未確定下來,所以我們家暫時不接待任何客人。不過我們已經到到達巴黎的消息已經通報出去了,接下來會有不少巴黎的貴族會邀請我們參加一些舞會和晚宴,而了解巴黎在這方面的規矩是必須的,我們得再熟悉一些。
至於巴黎舞會和晚宴所需的衣服,我已經讓人約好了合適的裁縫,今天我們就得去量一量尺寸,你看一看你的房間和行李,等下我們喝過下午茶便去..
」
即便將軍一家在來巴黎之前就已經有所準備,但在真正到了之後依然有很多事情要忙,直到基本完成之後才會正式開始社交活動。
聽著這眾多的準備和活動,娜佳在感到微微有些喪氣的同時,也是暗暗在心裡為自己打氣。
如果不出意外的話,她跟那位許久不見的人的重逢說不定就是在一場舞會上,而在舞會這種場合的話或許也不錯,只因她在舞會上的打扮大概會是她最好的樣子......
就在娜佳這麼想的時候,丹尼列夫斯卡婭夫人也開始為巴黎舞會的規矩和服裝要求頭疼了起來,比起俄國,巴黎舞會上女人們的打扮顯然要開放不少。
而她們在入鄉隨俗的同時,也肯定要在較大的程度上堅持俄國的一些行為準則,至少過於輕率和放縱的打扮和行為是萬萬不行的......
>