第358章 衝擊俄羅斯駐英國大使館與阿爾伯特親王(1/2)
當福爾摩斯系列的《最後一案》刊登出去之後,在短短兩三天時間裡,這個故事連同米哈伊爾的遭遇一起正被越來越多的倫敦讀者看到,甚至連一些對偵探故事不怎麼感興趣的人都關注到了這件事情。至於倫敦的報紙更是在追逐熱點和桑德斯的氪金之力下,一個接一個地報導這件事。
英國的事情我們不好說,俄國人的事情我們怕什麼!
更何況這樣的報導無疑還是站在道德的至高點上。
在所有這些報紙當中,《泰晤士報》一如既往地權威與克制:
「聖彼得堡拘禁一名著名作家;文學界表達深切關注。俄國當局指控其作品煽動農奴不滿;此事考驗文明世界之良知。
據悉,頗受我國讀者歡迎的文學作品《夏洛克;福爾摩斯探案集》之作者,俄國人士米哈伊爾;羅曼諾維奇;拉斯科爾尼科夫,已於上周被帝國第三廳(即沙皇陛下私人辦公廳之最高警察機關)拘捕,目前收押於彼得保羅要塞。
拘捕令所據之理由,指其近期於國內散播「未經許可之言論」,意圖在農奴階層中煽動「危險且不切實際的幻想」……
儘管各主權國家無疑擁有依據其本國法律維持內部秩序之絕對權力,但以刑事手段處置一位其才智與作品極大地促進了兩國文雅社會交流的紳士,仍令人深感遺憾與不安。將筆桿視為武器,將思想家的書房視為罪行之源,此等做法與一個自詡步入現代文明的國度頗不相稱……」
一些主打諷刺與幽默的報紙則是乾脆刊登出來了幾張漫畫,在這些漫畫當中,左邊的穿著福爾摩斯式樣衣服的先生只是拿起了筆,右邊那位看上去有些矮小和醜陋的人頓時就驚慌失措,逃向了自己的衛兵。有人甚至還對《最後一案》這篇頗為潦草的故事做了分析,其中那位被福爾摩斯喊作敗類、並且操縱犯罪犯下惡行的莫里亞蒂顯然就是那位沙皇了!
在如今這個時代竟然還抱著奴隸制不撒手,這不是惡徒誰是惡徒?
至於想要消滅這個敗類、打擊犯罪的福爾摩斯,顯然就是那位敢說真話的米哈伊爾先生的真情流露了!如果說這些主流報紙還停留在輿論上的話,那麼在倫敦工人們的報紙上,他們說的就直白多了:「暴政鎖鏈縛住人民之筆!沙皇獄卒逮捕我們的「福爾摩斯」!全英國的工人們,是時候用行動告訴歐洲屠夫:我們與俄國農奴同在!」
由於米哈伊爾此前曾公開發表文章為工人們說話,甚至還弄了一個實打實的撫恤基金,因此倫敦的工人們一直對米哈伊爾很有好感,他們也有很多人都是福爾摩斯的忠實讀者。
眼下發生了這樣的事情,他們自然也不會置之不理。
於是在簡單的商議之下,有工人發出了怒吼:「我們去俄羅斯駐倫敦大使館抗議!」
與此同時,隨著時間的流逝,對於倫敦其他那些真正熱愛福爾摩斯的讀者們來說,他們非但沒有消氣,反而是退一步越想越氣,甚至自發地採取了行動。
於是極為難得的,工人們和市民們競然站在了一起,在簡單的商議之下,很快,悲憤的倫敦讀者們手臂上戴著黑紗,表達對福爾摩斯的哀悼,緊接著便自發地聚在一起,朝著俄羅斯駐英國大使館走去。至於工人老哥們就更暴力了,擡著棺材就走上了大街,然後一行人便浩浩蕩蕩地朝著目的地走去,而在這個過程中,許多得知了他們要去哪的倫敦市民也是自發地加入到了遊行的隊伍當中。
不多時,這浩浩蕩蕩的遊行民眾就已經抵達了俄羅斯駐英國大使館,到了之後,一些工人老哥二話不說,直接就將手中的石頭扔了出去。
隨著哢嚓一聲,人們心中的怒火直接就被點燃了,接下來就是更多的東西被扔了出去,與此同時,各種污言穢語也是不要錢一樣地湧出:
「該下地獄的雜種!瞧瞧你們俄國乾的都是什麼事!」
「快點將米哈伊爾先生放出來!他沒有犯任何罪,甚至表達的都是更多人的願望,可你們竟然這樣對待他!」
「一肚子臭大糞的狗腿子,快出來說話!快點告訴你的主人,讓他悔改吧!」
「把福爾摩斯和米哈伊爾先生還給我們,你們俄國人不配擁有!」
「這副棺材就是獻給俄國的!俄國這樣的國家遲早會躺進棺材裡!」
如此一番猛烈的攻擊下來,守在門口的人不敢有絲毫抵抗,反而是趕忙倉皇逃竄,生怕被憤怒的倫敦民眾給抓起來圍毆。
至於反抗和驅散人群那是萬萬不敢的……
這裡可是英國!
在英國人的地盤上鎮壓英國人,這對嗎?
而此時此刻正身處大使館的布魯諾夫男爵和其他一些人員更是狼狽不堪、苦不堪言。
其實早在一兩天前布魯諾夫男爵就意識到了大事不妙,但這可是俄羅斯駐英國的大使館啊!他這個大使總不能拋下大使館不要了吧?!
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。