第三百一十章 請說英語(1/2)
「敗家?你打算怎麼敗家?敗多少?」楊猛不解問道「從你嘴裡說出敗家這個詞可還真的比較少見。」
蕭鵬算了算:「大概每年扔個一千多萬。不知道扔多少年。」
楊猛皺眉思考一下:「那回報率呢?」
「很低。」蕭鵬深吸一口煙:「可能無限接近於零,準確的說,是一個給咱們的後代們造福的事,不求回報的那種,但是卻要付出很多的精力。」
楊猛笑了:「也就是學雷鋒唄?做好事不留名,專門寫在日記本里的那種?」
蕭鵬白了他一眼:「滾蛋。我這是說正事呢。」
楊猛道:「我說你也就是傻,錢是什麼?不就是用來讓自己爽的?每年一千多萬?換算一下那不就是二百萬美金麼?咱倆一人一半,不管你要做什麼事,都算我的一份。嘿,儘管我不知道你要做什麼事,但是如果真是造福後代的好事,說不定咱倆死後還能讓人立紀念碑呢,這事妥!辦吧辦吧!」
蕭鵬聽了楊猛的話,給了他一個白眼,這說話說得夠喪門人的!不過。。。。。。嘿,別說,這話說得還真有道理。說一千多萬有點嚇人,算成二百萬美金聽起來也沒有那麼多麼?想到這裡,蕭鵬直接拿出衛星電話:「黃鶴,有個事情你要幫我辦一下。。。。。。」
。。。。。。
船隻進入東京灣行駛了幾個小時後,船速突然降低了下來,蕭鵬等人正在吃午餐,這突然的停船讓蕭鵬不解,用對講機問道:「盧船長,船怎麼停了?」
盧國強應道:「剛才聯繫上港口那邊,我們要等待拖船以及引水員登船。他們的拖船剛才就出港了,很快就過來了。」
大型船隻進出港口時,因為空間較狹小,容易出碰撞、擱淺等事故,而且頻繁的倒車、啟動相當損耗艦船主機的壽命,對船隻來說,那是很大的傷害。
在我國八十年代之前,這靠港離港還是船長訓練中一項重要的訓練科目,一名合格的船長要能夠熟練的進行艦艇靠離,需要進行相當長的訓練,尤其在軍隊裡,這消耗了大量的訓練資源。還記得當年華夏軍艦第一次訪問星條國,在碼頭時星條國給華夏來了個下馬威:不派拖船,只留了個正好的泊位讓華夏軍艦停靠,等著看華夏軍艦出醜,結果咱們那艦長倒好,準確無誤的把船停進泊位,星條國那些軍官都傻眼了,讓他們自己都做不到這樣!
現在的華夏則跟國際接軌了,由拖船輔助調整方向,並且由拖船上來的引水員指引港口的水道走向。像蕭鵬這艘『炎黃號』,全場一百八十米!這麼大的船想要進港?至少兩艘拖船協力才可以完成。
還沒等蕭鵬吃完飯,倭國拖船已經趕來,這個速度倒是沒的說,想想也是,如果不快點來,一艘這麼大的船堵住航道。那會耽誤多少事?拖船上的引水員也登船,在船長室指引港口的水道走向。
蕭鵬也好奇,到船長室觀看這船如何進港,別說,倭國方面還真夠重視,一共派了三艘拖船出來,一艘在前面拖,一艘在後面頂,還有一艘在側面調整船舶運行方向。蕭鵬這是第一次看到拖船工作,興致滿滿。
碼頭方面派來的引水員叫做坂崎浩二,那一口英語說得。。。。。真特麼的二!他說五句話,蕭鵬能懂一句那就很不錯了!因為有很多詞,在日式英語中的發音和英語是截然不同的。曾經有個很著名的段子,是在聯合國,倭國代表發言後,英國代表不高興了,說:「你能不能用英語發言?」倭國代表倒也愣了:「我說的就是英語啊!」
舉個簡單的例子,我們說電腦叫:computer,在倭式英語裡叫做『港BIU噠』;甜食『dessert』,倭式英語叫做『地撒套』;best seller的發音更搞笑-『百思他搜啦』,所以倭國的英語,是世界獨一無二的。
都說倭國有95%的高中畢業率,45%的本科學歷,但是這英語口語水平,確實讓人無法恭維。
這是因為日語發不出輕音來,什麼『t』和『d』他都發不出來。他必須要在詞彙後面加元音才可以發音,呃,這和義大利語倒是很像。倭國人學義大利語或者西班牙語倒是毫無壓力。
當然,這也跟倭國不重視英語教育有關。他們自己也不在意自己的英語會話能力。甚至有點看不起精通外語的人。他們有個奇怪的邏輯,認為『由於那個人和翻譯一樣,所以不能安排重要工作』。在倭國,就算能說外語,也不會獲得工資增加或者更早出人頭地等好處,甚至在倭國,對會英語的同胞還有個包含輕蔑的叫法『eigo-zukai』,就類似於中文裡的『假洋鬼子』。
舉一個最典型的例子來說,華夏的外交官都曾學習過外語,能流利的說外語,而倭國外交官則大多畢業於法學專業,以外語為專業的人很少。在倭國,外交官的工作一直被認為是理解外國的政治和社會制度並簽署跳躍。這樣一來,倭國人就認為與外語相比,法律知識是不可或缺的,外語?即使不擅長也沒關係。
本章未完,點選下一頁繼續閱讀。