首頁 > 現代都市 > 溯流文藝時代 > 第三二七章 學外語

第三二七章 學外語(1/2)

目錄

吉米剛回到美國,坎波特就告訴他,製作人羅伯特·考斯伯格前兩天又來找了他一趟。

之所以說是又,因為羅伯特·考斯伯格之前就找過吉米,是為了於東的小說《閉環》來的。

羅伯特希望把《閉環》改編成電影。

幾個月前,羅伯特來找吉米的時候,一開始吉米是非常感興趣的。

於東的小說集《一天》銷量並不算好,到今年也就賣了八九十萬本。

或許有人說這已經是一個很好的銷量了,但是要知道,相對於東其他小說的銷售成績,這部合集差了很多,這也是於東到現在為止唯一一本銷量沒有過百萬的書。

當然,合集本來就不好賣,這也是吉米之前就預料到的。

有人能把目光放在《閉環》上,吉米當然很開心,當時還跟羅伯特聊了很多。

不過當吉米得知羅伯特準備找特里·吉列姆來執導,而且要融合《堤》裡面的情節時,吉米就拒絕了他。

一方面,特里·吉列姆這兩年爛片不斷,口碑很差,如果讓他來拍的話,很可能會影響到電影票房。

另一方面,羅伯特想要同時買下《堤》的版權,把兩個故事的情節融合一起的做法吉米也十分不贊同。

《堤》是一部六十年代的法國短片,雖然情節簡單,但是裡面的閉環已經做了出來……於東的小說《閉環》裡面主角看到自己死亡的情節,就是脫胎於《堤》。

現在如果把兩個故事融合道一起去,以後對外怎麼宣傳?這部電影到底是改編《閉環》的還是改編《堤》的?

《堤》比《閉環》早了二十多年,到時候肯定引起一些負面的評價。

吉米想的是,就算羅伯特只去買《堤》改編,他們深空不賺這個錢,也不要出這種問題。

想了想,吉米問坎波特,「這次他過來,有說什麼特別的麼?」

坎波特說,「他說可以只買《閉環》的版權,不過導演他還想用特里·吉列姆。」

「是什麼原因讓他這麼堅持?他有說麼?」

「他就說他十分信任吉列姆,相信吉列姆能夠把電影拍好。」

既然羅伯特同意只買《閉環》的版權,那麼一切都還是可以談的,至於特里·吉列姆,雖然近幾年表現很不好,但是畢竟之前也拿出過好作品。

羅伯特這麼信任吉列姆,恐怕是已經跟他接觸過了。

而且如果他們把這次的合作談下來,最終也會是環球那邊負責出面買版權,以環球的尿性,對電影肯定是有嚴格把關的,不需要吉米有太多的操心。

其實吉米可以大概猜出來,羅伯特之所以改變想法,應該也是看到了《生化危機》電影的成績。

《生化危機》的票房已經基本上全出來了,作為一個驚悚恐怖片,《生化危機》起步就比別的電影少一大部分觀眾,卻能夠異軍突起,最終以兩億六千萬美元的票房登頂北美票房榜。

電影在其他票倉也表現不俗,截止到吉米回到美國,《生化危機》已經拿下了五億的全球票房。

唯一遺憾的是,電影過於血腥暴力,無法在中國大陸上映,痛失了一部分票房。

接連兩部電影票房大賣,讓於東小說的影視改編熱潮一下子就炒了起來。

最近深空公司收到的報價很多,各個小說的都有。

吉米沉吟了一會兒,說道:「我知道了,我會聯繫他的。」

坎波特點點頭正要離開,吉米又叫住了他:「還有,坎波特,聽說你最近在學習中文?」

「是啊,既然我們有很多業務都在中國,我想,學會中文肯定是有好處的。」坎波特笑著說道。

吉米點點頭,又問,「學得怎麼樣了?有遇到什麼困難麼?」

說起學習中文的困難,坎波特苦惱地拍了拍腦袋,「困難很多,從文字到發音就沒有不難的,我現在只會說一些簡單的詞語,比如『雷吼』,『吼嗨森識到雷』,這些我花了好幾天才學會……」

吉米眨了眨眼睛,「你跟誰學的?」

「我專門請了一個中文老師,我們社區的一個中國人,他開了一家餐廳,我之前經常在那兒吃飯。」

「我想,你恐怕要重新學了。」吉米笑道。

「為什麼?」坎波特疑惑道,「難道他教的不是中國話麼?」

「倒也是中國話,不過中國話跟中國話之間是有很大區別的……這樣吧,我來教你幾句中國話,讓你快速上手,至於你那個中文老師就換了吧,回頭我給你找個靠譜點的,另外,咱們也可以多招幾個華裔,這樣也有助於營造語言環境。」

坎波特驚喜道,「你願意教我,那當然很好。對了,咱們公司還有一些同事也想學中國話,要不順便也教一教他們?」

「好,你叫他們都過來吧。」

……

過了一會兒,坎波特領著七八個人回到了吉米的辦公室,他們每個人都拿著一個本子,有的人甚至還帶了錄音設備。

吉米見狀笑道,「不用記錄,今天只教你們一些簡單的用詞,主要是讓你們能夠快速跟中國人打成一片。」

同事們一聽還有這等好用的詞彙,頓時不明覺厲,都認認真真地聽著。

本章未完,點選下一頁繼續閱讀。

目錄
返回頂部